NETBible | Can you play 1 with it, like a bird, or tie it on a leash 2 for your girls? |
NIV © |
Can you make a pet of him like a bird or put him on a leash for your girls? |
NASB © |
"Will you play with him as with a bird, Or will you bind him for your maidens? |
NLT © |
Can you make it a pet like a bird, or give it to your little girls to play with? |
MSG © |
Will you play with him as if he were a pet goldfish? Will you make him the mascot of the neighborhood children? |
BBE © |
Will you make sport with him, as with a bird? or put him in chains for your young women? |
NRSV © |
Will you play with it as with a bird, or will you put it on leash for your girls? |
NKJV © |
Will you play with him as with a bird, Or will you leash him for your maidens? |
KJV | Wilt thou play <07832> (8762) with him as [with] a bird <06833>_? or wilt thou bind <07194> (8799) him for thy maidens <05291>_? |
NASB © |
"Will you play <7832> with him as with a bird <6833> , Or will you bind <7194> him for your maidens ?<5291> |
LXXM | (40:29) paixh <3815> V-FMI-2S de <1161> PRT en <1722> PREP autw <846> D-DSM wsper <3746> ADV ornew <3732> N-DSN h <2228> CONJ dhseiv <1210> V-FAI-2S auton <846> D-ASM wsper <3746> ADV strouyion <4765> N-ASN paidiw <3813> N-DSN |
NET [draft] ITL | Can you play <07832> with it, like a bird <06833> , or tie <07194> it on a leash for your girls ?<05291> |
HEBREW | Kytwrenl <05291> wnrsqtw <07194> rwpuk <06833> wb <0> qxvth <07832> (41:5) <40:29> |
NETBible | Can you play 1 with it, like a bird, or tie it on a leash 2 for your girls? |
NET Notes |
1 tn The Hebrew verb is שָׂחַק (sakhaq, “to sport; to trifle; to play,” Ps 104:26). 2 tn The idea may include putting Leviathan on a leash. D. W. Thomas suggested on the basis of an Arabic cognate that it could be rendered “tie him with a string like a young sparrow” (VT 14 [1964]: 114ff.). |