Job 8:10

NETBible

Will they not instruct you and speak to you, and bring forth words from their understanding?

NIV ©

Will they not instruct you and tell you? Will they not bring forth words from their understanding?

NASB ©

"Will they not teach you and tell you, And bring forth words from their minds?

NLT ©

But those who came before us will teach you. They will teach you from the wisdom of former generations.

MSG ©

So why not let the ancients teach you, tell you what's what, instruct you in what they knew from experience?

BBE ©

Will they not give you teaching, and say words of wisdom to you?

NRSV ©

Will they not teach you and tell you and utter words out of their understanding?

NKJV ©

Will they not teach you and tell you, And utter words from their heart?


KJV
Shall not they teach
<03384> (8686)
thee, [and] tell
<0559> (8799)
thee, and utter
<03318> (8686)
words
<04405>
out of their heart
<03820>_?
NASB ©

"Will they not teach
<3384>
you
and
tell
<559>
you, And bring
<3318>
forth
<3318>
words
<4405>
from their minds
<3820>
?
LXXM
h
<2228> 
ADV
ouc
<3364> 
ADV
outoi
<3778> 
D-NPM
se
<4771> 
P-AS
didaxousin
<1321> 
V-FAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
anaggelousin
<312> 
V-FAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
ek
<1537> 
PREP
kardiav
<2588> 
N-GSF
exaxousin
<1806> 
V-FAI-3P
rhmata
<4487> 
N-APN
NET [draft] ITL
Will they
<01992>
not
<03808>
instruct
<03384>
you and speak
<0559>
to you, and bring forth
<03318>
words
<04405>
from their understanding
<03820>
?
HEBREW
Mylm
<04405>
wauwy
<03318>
Mblmw
<03820>
Kl
<0>
wrmay
<0559>
Kwrwy
<03384>
Mh
<01992>
alh (8:10)
<03808>

NETBible

Will they not instruct you and speak to you, and bring forth words from their understanding?

NET Notes

tn The sentence begins emphatically: “Is it not they.”

tn The “and” is not present in the line. The second clause seems to be in apposition to the first, explaining it more thoroughly: “Is it not they [who] will instruct you, [who] will speak to you.”

tn The noun may have been left indeterminate for the sake of emphasis (GKC 401-2 §125.c), meaning “important words.”

tn Heb “from their heart.”