Job 8:9

NETBible

For we were born yesterday and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow.

NIV ©

for we were born only yesterday and know nothing, and our days on earth are but a shadow.

NASB ©

"For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.

NLT ©

For we were born but yesterday and know so little. Our days on earth are as transient as a shadow.

MSG ©

For we're newcomers at this, with a lot to learn, and not too long to learn it.

BBE ©

(For we are but of yesterday, and have no knowledge, because our days on earth are gone like a shade:)

NRSV ©

for we are but of yesterday, and we know nothing, for our days on earth are but a shadow.

NKJV ©

For we were born yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow.


KJV
(For we [are but of] yesterday
<08543>_,
and know
<03045> (8799)
nothing, because our days
<03117>
upon earth
<0776>
[are] a shadow
<06738>:)
{nothing: Heb. not}
NASB ©

"For we are
only
of yesterday
<8543>
and know
<3045>
nothing
<3808>
, Because
<3588>
our days
<3117>
on earth
<776>
are as a shadow
<6738>
.
LXXM
cyizoi {A-NPM} gar
<1063> 
PRT
esmen
<1510> 
V-PAI-1P
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
oidamen {V-RAI-1P} skia
<4639> 
N-NSF
gar
<1063> 
PRT
estin
<1510> 
V-PAI-3S
hmwn
<1473> 
P-GP
epi
<1909> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
o
<3588> 
T-NSM
biov
<979> 
N-NSM
NET [draft] ITL
For
<03588>
we
<0587>
were born yesterday
<08543>
and do not
<03808>
have knowledge
<03045>
, since
<03588>
our days
<03117>
on
<05921>
earth
<0776>
are but a shadow
<06738>
.
HEBREW
Ura
<0776>
yle
<05921>
wnymy
<03117>
lu
<06738>
yk
<03588>
edn
<03045>
alw
<03808>
wnxna
<0587>
lwmt
<08543>
yk (8:9)
<03588>

NETBible

For we were born yesterday and do not have knowledge, since our days on earth are but a shadow.

NET Notes

tn The Hebrew has “we are of yesterday,” the adverb functioning as a predicate. Bildad’s point is that they have not had time to acquire great knowledge because they are recent.

tn E. Dhorme (Job, 116) observes that the shadow is the symbol of ephemeral things (14:2; 17:7; Ps 144:4). The shadow passes away quickly (116).