NETBible | For he 1 is not a human being like I am, that 2 I might answer him, that we might come 3 together in judgment. |
NIV © |
"He is not a man like me that I might answer him, that we might confront each other in court. |
NASB © |
"For He is not a man as I am that I may answer Him, That we may go to court together. |
NLT © |
"God is not a mortal like me, so I cannot argue with him or take him to trial. |
MSG © |
"God and I are not equals; I can't bring a case against him. We'll never enter a courtroom as peers. |
BBE © |
For he is not a man as I am, that I might give him an answer, that we might come together before a judge. |
NRSV © |
For he is not a mortal, as I am, that I might answer him, that we should come to trial together. |
NKJV © |
"For He is not a man, as I am, That I may answer Him, And that we should go to court together. |
KJV | For [he is] not a man <0376>_, as I [am, that] I should answer <06030> (8799) him, [and] we should come <0935> (8799) together <03162> in judgment <04941>_. |
NASB © |
"For He is not a man <376> as I am that I may answer <6030> Him, That we may go <935> to court <4941> together .<3164> |
LXXM | ou <3364> ADV gar <1063> PRT ei <1510> V-PAI-2S anyrwpov <444> N-NSM kat <2596> PREP eme <1473> P-AS w <3739> R-DSM antikrinoumai {V-FMI-1S} ina <2443> CONJ elywmen <2064> V-AAS-1P omoyumadon <3661> ADV eiv <1519> PREP krisin <2920> N-ASF |
NET [draft] ITL | For <03588> he is not <03808> a human being <0376> like <03644> I am, that I might answer <06030> him, that we might come <0935> together <03162> in judgment .<04941> |
HEBREW | jpsmb <04941> wdxy <03162> awbn <0935> wnnea <06030> ynmk <03644> sya <0376> al <03808> yk (9:32) <03588> |
NETBible | For he 1 is not a human being like I am, that 2 I might answer him, that we might come 3 together in judgment. |
NET Notes |
1 tn The personal pronoun that would be expected as the subject of a noun clause is sometimes omitted (see GKC 360 §116.s). Here it has been supplied. 2 tn The consecutive clause is here attached without the use of the ו (vav), but only by simple juxtaposition (see GKC 504-5 §166.a). 3 tn The sense of the verb “come” with “together in judgment” means “to confront one another in court.” See Ps 143:2. |