Psalms 10:16

NETBible

The Lord rules forever! The nations are driven out of his land.

NIV ©

The LORD is King for ever and ever; the nations will perish from his land.

NASB ©

The LORD is King forever and ever; Nations have perished from His land.

NLT ©

The LORD is king forever and ever! Let those who worship other gods be swept from the land.

MSG ©

GOD's grace and order wins; godlessness loses.

BBE ©

The Lord is King for ever and ever; the nations are gone from his land.

NRSV ©

The LORD is king forever and ever; the nations shall perish from his land.

NKJV ©

The LORD is King forever and ever; The nations have perished out of His land.


KJV
The LORD
<03068>
[is] King
<04428>
for ever
<05769>
and ever
<05703>_:
the heathen
<01471>
are perished
<06> (8804)
out of his land
<0776>_.
NASB ©

The LORD
<3068>
is King
<4428>
forever
<5769>
and ever
<5703>
; Nations
<1471>
have perished
<6>
from His land
<776>
.
LXXM
(9:37) basileusei
<936> 
V-FAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
aiwna
<165> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
aiwna
<165> 
N-ASM
tou
<3588> 
T-GSM
aiwnov
<165> 
N-GSM
apoleisye {V-FMI-2P} eynh
<1484> 
N-VPN
ek
<1537> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
rules
<04428>
forever
<05703>

<05769>
! The nations
<01471>
are driven out
<06>
of his land
<0776>
.
HEBREW
wuram
<0776>
Mywg
<01471>
wdba
<06>
dew
<05703>
Mlwe
<05769>
Klm
<04428>
hwhy (10:16)
<03068>

NETBible

The Lord rules forever! The nations are driven out of his land.

NET Notes

tn Heb “the Lord is king forever and ever.”

tn Or “the nations perish from his land.” The perfect verb form may express what is typical or it may express rhetorically the psalmist’s certitude that God’s deliverance is “as good as done.”

sn The nations may be the underlying reality behind the psalmist’s references to the “wicked” in the earlier verses. This reference to the nations may have motivated the combining of Ps 10 with Ps 9 (see Ps 9:5, 15, 19).