NETBible | I will not even consider doing what is dishonest. 1 I hate doing evil; 2 I will have no part of it. 3 |
NIV © |
I will set before my eyes no vile thing. The deeds of faithless men I hate; they shall not cling to me. |
NASB © |
I will set no worthless thing before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not fasten its grip on me. |
NLT © |
I will refuse to look at anything vile and vulgar. I hate all crooked dealings; I will have nothing to do with them. |
MSG © |
I refuse to take a second look at corrupting people and degrading things. I reject made-in-Canaan gods, stay clear of contamination. |
BBE © |
I will not put any evil thing before my eyes; I am against all turning to one side; I will not have it near me. |
NRSV © |
I will not set before my eyes anything that is base. I hate the work of those who fall away; it shall not cling to me. |
NKJV © |
I will set nothing wicked before my eyes; I hate the work of those who fall away; It shall not cling to me. |
KJV | I will set <07896> (8799) no wicked <01100> thing <01697> before mine eyes <05869>_: I hate <08130> (8804) the work <06213> (8800) of them that turn aside <07750>_; [it] shall not cleave <01692> (8799) to me. {wicked...: Heb. thing of Belial} |
NASB © |
I will set <7896> no <3808> worthless <1100> thing <1697> before <5048> my eyes <5869> ; I hate <8130> the work <6213> of those <7846> who <7846> fall <7846> away <7846> ; It shall not fasten <1692> its grip on me.<1692> |
LXXM | (100:3) ou <3364> ADV proeyemhn {V-AMI-1S} pro <4253> PREP ofyalmwn <3788> N-GPM mou <1473> P-GS pragma <4229> N-ASN paranomon {A-ASN} poiountav <4160> V-PAPAP parabaseiv <3847> N-APF emishsa <3404> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | I will not <03808> even consider <05869> <05048> <07896> doing what <01697> is dishonest <07750> . I hate <08130> doing <06213> evil <01100> ; I will have no <03808> part of it.<01692> |
HEBREW | yb <0> qbdy <01692> al <03808> ytanv <08130> Myjo <07750> hve <06213> leylb <01100> rbd <01697> ynye <05869> dgnl <05048> tysa <07896> al (101:3) <03808> |
NETBible | I will not even consider doing what is dishonest. 1 I hate doing evil; 2 I will have no part of it. 3 |
NET Notes |
1 tn Heb “I will not set before my eyes a thing of worthlessness.” 2 tn Heb “the doing of swerving [deeds] I hate.” The Hebrew term סֵטִים (setim) is probably an alternate spelling of שֵׂטִים (setim), which appears in many medieval Hebrew 3 tn Heb “it [i.e., the doing of evil deeds] does not cling to me.” |