NETBible | My days are coming to an end, 1 and I am withered like grass. |
NIV © |
My days are like the evening shadow; I wither away like grass. |
NASB © |
My days are like a lengthened shadow, And I wither away like grass. |
NLT © |
My life passes as swiftly as the evening shadows. I am withering like grass. |
MSG © |
There's nothing left of me--a withered weed, swept clean from the path. |
BBE © |
My days are like a shade which is stretched out; I am dry like the grass. |
NRSV © |
My days are like an evening shadow; I wither away like grass. |
NKJV © |
My days are like a shadow that lengthens, And I wither away like grass. |
KJV | My days <03117> [are] like a shadow <06738> that declineth <05186> (8803)_; and I am withered <03001> (8799) like grass <06212>_. |
NASB © |
My days <3117> are like a lengthened <5186> shadow <6738> , And I wither <3001> away like grass .<6212> |
LXXM | (101:12) ai <3588> T-NPF hmerai <2250> N-NPF mou <1473> P-GS wsei <5616> PRT skia <4639> N-NSF ekliyhsan <2827> V-API-3P kai <2532> CONJ egw <1473> P-NS wsei <5616> PRT cortov <5528> N-NSM exhranyhn <3583> V-API-1S |
NET [draft] ITL | My days <03117> are coming to an end <05186> <06738> , and I <0589> am withered <03001> like grass .<06212> |
HEBREW | sbya <03001> bvek <06212> ynaw <0589> ywjn <05186> luk <06738> ymy <03117> (102:11) <102:12> |
NETBible | My days are coming to an end, 1 and I am withered like grass. |
NET Notes |
1 tn Heb “my days [are] like an extended [or “lengthening”] shadow,” that is, like a late afternoon shadow made by the descending sun that will soon be swallowed up by complete darkness. |