NETBible | In earlier times you established the earth; the skies are your handiwork. |
NIV © |
In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands. |
NASB © |
"Of old You founded the earth, And the heavens are the work of Your hands. |
NLT © |
In ages past you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. |
MSG © |
You laid earth's foundations a long time ago, and handcrafted the very heavens; |
BBE © |
In the past you put the earth on its base, and the heavens are the work of your hands. |
NRSV © |
Long ago you laid the foundation of the earth, and the heavens are the work of your hands. |
NKJV © |
Of old You laid the foundation of the earth, And the heavens are the work of Your hands. |
KJV | Of old <06440> hast thou laid the foundation <03245> (8804) of the earth <0776>_: and the heavens <08064> [are] the work <04639> of thy hands <03027>_. |
NASB © |
"Of old <6440> You founded <3245> the earth <776> , And the heavens <8064> are the work <4639> of Your hands .<3027> |
LXXM | (101:26) kat <2596> PREP arcav <746> N-APF su <4771> P-NS kurie <2962> N-VSM thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF eyemeliwsav <2311> V-AAI-2S kai <2532> CONJ erga <2041> N-NPN twn <3588> T-GPM ceirwn <5495> N-GPF sou <4771> P-GS eisin <1510> V-PAI-3P oi <3588> T-NPM ouranoi <3772> N-NPM |
NET [draft] ITL | In earlier times <06440> you established <03245> the earth <0776> ; the skies <08064> are your handiwork <03027> <04639> |
HEBREW | Myms <08064> Kydy <03027> hvemw <04639> tdoy <03245> Urah <0776> Mynpl <06440> (102:25) <102:26> |