Psalms 102:5

NETBible

Because of the anxiety that makes me groan, my bones protrude from my skin.

NIV ©

Because of my loud groaning I am reduced to skin and bones.

NASB ©

Because of the loudness of my groaning My bones cling to my flesh.

NLT ©

Because of my groaning, I am reduced to skin and bones.

MSG ©

My jaws ache from gritting my teeth; I'm nothing but skin and bones.

BBE ©

Because of the voice of my sorrow, my flesh is wasted to the bone.

NRSV ©

Because of my loud groaning my bones cling to my skin.

NKJV ©

Because of the sound of my groaning My bones cling to my skin.


KJV
By reason of the voice
<06963>
of my groaning
<0585>
my bones
<06106>
cleave
<01692> (8804)
to my skin
<01320>_.
{skin: or, flesh}
NASB ©

Because
<4480>
of the loudness
<6963>
of my groaning
<585>
My bones
<6106>
cling
<1692>
to my flesh
<1320>
.
LXXM
(101:6) apo
<575> 
PREP
fwnhv
<5456> 
N-GSF
tou
<3588> 
T-GSM
stenagmou
<4726> 
N-GSM
mou
<1473> 
P-GS
ekollhyh
<2853> 
V-API-3S
to
<3588> 
T-NSN
ostoun
<3747> 
N-NSN
mou
<1473> 
P-GS
th
<3588> 
T-DSF
sarki
<4561> 
N-DSF
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
Because of the anxiety
<06963>
that makes
<01692>
me groan
<0585>
, my bones
<06106>
protrude from my skin
<01320>
.
HEBREW
yrvbl
<01320>
ymue
<06106>
hqbd
<01692>
ytxna
<0585>
lwqm
<06963>
(102:5)
<102:6>

NETBible

Because of the anxiety that makes me groan, my bones protrude from my skin.

NET Notes

tn Heb “from the sound of my groaning my bone[s] stick to my flesh.” The preposition at the beginning of the verse is causal; the phrase “sound of my groaning” is metonymic for the anxiety that causes the groaning. The point seems to be this: Anxiety (which causes the psalmist to groan) keeps him from eating (v. 4). This physical deprivation in turn makes him emaciated – he is turned to “skin and bones,” so to speak.