NETBible | The Lord 1 made his people very fruitful, and made them 2 more numerous than their 3 enemies. |
NIV © |
The LORD made his people very fruitful; he made them too numerous for their foes, |
NASB © |
And He caused His people to be very fruitful, And made them stronger than their adversaries. |
NLT © |
And the LORD multiplied the people of Israel until they became too mighty for their enemies. |
MSG © |
God gave his people lots of babies; soon their numbers alarmed their foes. |
BBE © |
And his people were greatly increased, and became stronger than those who were against them. |
NRSV © |
And the LORD made his people very fruitful, and made them stronger than their foes, |
NKJV © |
He increased His people greatly, And made them stronger than their enemies. |
KJV | And he increased <06509> (8686) his people <05971> greatly <03966>_; and made them stronger <06105> (8686) than their enemies <06862>_. |
NASB © |
And He caused His people <5971> to be very <3966> fruitful <6509> , And made <6105> them stronger <6105> than <4480> their adversaries .<6862> |
LXXM | (104:24) kai <2532> CONJ huxhsen <837> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM autou <846> D-GSM sfodra <4970> ADV kai <2532> CONJ ekrataiwsen <2901> V-AAI-3S auton <846> D-ASM uper <5228> PREP touv <3588> T-APM ecyrouv <2190> N-APM autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | The Lord made his people <05971> very <03966> fruitful <06509> , and made <06105> them more numerous <06105> than their enemies .<06862> |
HEBREW | wyrum <06862> whmueyw <06105> dam <03966> wme <05971> ta <0853> rpyw (105:24) <06509> |
NETBible | The Lord 1 made his people very fruitful, and made them 2 more numerous than their 3 enemies. |
NET Notes |
1 tn Heb “and he”; the referent (the 2 tn Heb “him,” referring to “his people.” 3 tn Heb “his,” referring to “his people.” |