Psalms 106:5

NETBible

so I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice along with your nation, and boast along with the people who belong to you.

NIV ©

that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, that I may share in the joy of your nation and join your inheritance in giving praise.

NASB ©

That I may see the prosperity of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.

NLT ©

Let me share in the prosperity of your chosen ones. Let me rejoice in the joy of your people; let me praise you with those who are your heritage.

MSG ©

I want to see your chosen succeed, celebrate with your celebrating nation, join the Hallelujahs of your pride and joy!

BBE ©

So that I may see the well-being of the people of your selection, and have a part in the joy of your nation, and take pride in your heritage.

NRSV ©

that I may see the prosperity of your chosen ones, that I may rejoice in the gladness of your nation, that I may glory in your heritage.

NKJV ©

That I may see the benefit of Your chosen ones, That I may rejoice in the gladness of Your nation, That I may glory with Your inheritance.


KJV
That I may see
<07200> (8800)
the good
<02896>
of thy chosen
<0972>_,
that I may rejoice
<08055> (8800)
in the gladness
<08057>
of thy nation
<01471>_,
that I may glory
<01984> (8692)
with thine inheritance
<05159>_.
NASB ©

That I may see
<7200>
the prosperity
<2899>
of Your chosen
<972>
ones
<972>
, That I may rejoice
<8055>
in the gladness
<8057>
of Your nation
<1471>
, That I may glory
<1984>
with Your inheritance
<5159>
.
LXXM
(105:5) tou
<3588> 
T-GSN
idein
<3708> 
V-AAN
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
crhstothti
<5544> 
N-DSF
twn
<3588> 
T-GPM
eklektwn
<1588> 
A-GPM
sou
<4771> 
P-GS
tou
<3588> 
T-GSN
eufranyhnai
<2165> 
V-APN
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
eufrosunh
<2167> 
N-DSF
tou
<3588> 
T-GSN
eynouv
<1484> 
N-GSN
sou
<4771> 
P-GS
tou
<3588> 
T-GSN
epaineisyai {V-PMN} meta
<3326> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
klhronomiav
<2817> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
so I may see
<07200>
the prosperity
<02896>
of your chosen ones
<0972>
, rejoice
<08055>
along with your nation
<01471>
, and boast
<01984>
along with
<05973>
the people who belong to you
<05159>
.
HEBREW
Ktlxn
<05159>
Me
<05973>
llhthl
<01984>
Kywg
<01471>
txmvb
<08057>
xmvl
<08055>
Kyryxb
<0972>
tbwjb
<02896>
twarl (106:5)
<07200>

NETBible

so I may see the prosperity of your chosen ones, rejoice along with your nation, and boast along with the people who belong to you.

NET Notes

tn Heb “good.”

tn Heb “in order that [I may] rejoice with the rejoicing of your nation.”

tn Heb “with your inheritance.”