NETBible | We have sinned like 1 our ancestors; 2 we have done wrong, we have done evil. |
NIV © |
We have sinned, even as our fathers did; we have done wrong and acted wickedly. |
NASB © |
We have sinned like our fathers, We have committed iniquity, we have behaved wickedly. |
NLT © |
Both we and our ancestors have sinned. We have done wrong! We have acted wickedly! |
MSG © |
We've sinned a lot, both we and our parents; We've fallen short, hurt a lot of people. |
BBE © |
We are sinners like our fathers, we have done wrong, our acts are evil. |
NRSV © |
Both we and our ancestors have sinned; we have committed iniquity, have done wickedly. |
NKJV © |
We have sinned with our fathers, We have committed iniquity, We have done wickedly. |
KJV | We have sinned <02398> (8804) with our fathers <01>_, we have committed iniquity <05753> (8689)_, we have done wickedly <07561> (8689)_. |
NASB © |
We have sinned <2398> like <5973> our fathers <1> , We have committed <5753> iniquity <5753> , we have behaved <7561> wickedly .<7561> |
LXXM | (105:6) hmartomen <264> V-AAI-1P meta <3326> PREP twn <3588> T-GPM paterwn <3962> N-GPM hmwn <1473> P-GP hnomhsamen {V-AAI-1P} hdikhsamen <91> V-AAI-1P |
NET [draft] ITL | We have sinned <02398> like <05973> our ancestors <01> ; we have done wrong <05753> , we have done evil .<07561> |
HEBREW | wnesrh <07561> wnyweh <05753> wnytwba <01> Me <05973> wnajx (106:6) <02398> |
NETBible | We have sinned like 1 our ancestors; 2 we have done wrong, we have done evil. |
NET Notes |
1 tn Heb “with.” 2 tn Heb “fathers” (also in v. 7). |