NETBible | because they had rebelled against God’s commands, 1 and rejected the instructions of the sovereign king. 2 |
NIV © |
for they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High. |
NASB © |
Because they had rebelled against the words of God And spurned the counsel of the Most High. |
NLT © |
They rebelled against the words of God, scorning the counsel of the Most High. |
MSG © |
Punished for defying God's Word, for turning your back on the High God's counsel-- |
BBE © |
Because they went against the words of God, and gave no thought to the laws of the Most High: |
NRSV © |
for they had rebelled against the words of God, and spurned the counsel of the Most High. |
NKJV © |
Because they rebelled against the words of God, And despised the counsel of the Most High, |
KJV | Because they rebelled <04784> (8689) against the words <0561> of God <0410>_, and contemned <05006> (8804) the counsel <06098> of the most High <05945>_: |
NASB © |
Because <3588> they had rebelled <4784> against the words <561> of God <410> And spurned <5006> the counsel <6098> of the Most <5945> High .<5945> |
LXXM | (106:11) oti <3754> CONJ parepikranan <3893> V-AAI-3P ta <3588> T-APN logia <3051> N-APN tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM kai <2532> CONJ thn <3588> T-ASF boulhn <1012> N-ASF tou <3588> T-GSM uqistou <5310> A-GSM parwxunan <3947> V-AAI-3P |
NET [draft] ITL | because <03588> they had rebelled <04784> against God’s <0410> commands <0561> , and rejected <05006> the instructions <06098> of the sovereign king .<05945> |
HEBREW | wuan <05006> Nwyle <05945> tuew <06098> la <0410> yrma <0561> wrmh <04784> yk (107:11) <03588> |
NETBible | because they had rebelled against God’s commands, 1 and rejected the instructions of the sovereign king. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “the words of God.” 2 tn Heb “the counsel of the Most High.” |