Psalms 107:26

NETBible

They reached up to the sky, then dropped into the depths. The sailors’ strength left them because the danger was so great.

NIV ©

They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.

NASB ©

They rose up to the heavens, they went down to the depths; Their soul melted away in their misery.

NLT ©

Their ships were tossed to the heavens and sank again to the depths; the sailors cringed in terror.

MSG ©

You shot high in the sky, then the bottom dropped out; your hearts were stuck in your throats.

BBE ©

The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.

NRSV ©

They mounted up to heaven, they went down to the depths; their courage melted away in their calamity;

NKJV ©

They mount up to the heavens, They go down again to the depths; Their soul melts because of trouble.


KJV
They mount up
<05927> (8799)
to the heaven
<08064>_,
they go down
<03381> (8799)
again to the depths
<08415>_:
their soul
<05315>
is melted
<04127> (8709)
because of trouble
<07451>_.
NASB ©

They rose
<5927>
up to the heavens
<8064>
, they went
<3381>
down
<3381>
to the depths
<8415>
; Their soul
<5315>
melted
<4127>
away in
their
misery
<7463>
.
LXXM
(106:26) anabainousin
<305> 
V-PAI-3P
ewv
<2193> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
ouranwn
<3772> 
N-GPM
kai
<2532> 
CONJ
katabainousin
<2597> 
V-PAI-3P
ewv
<2193> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPF
abusswn
<12> 
N-GPF
h
<3588> 
T-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
autwn
<846> 
D-GPM
en
<1722> 
PREP
kakoiv
<2556> 
A-DPM
ethketo
<5080> 
V-IMI-3S
NET [draft] ITL
They reached up
<05927>
to the sky
<08064>
, then dropped into
<03381>
the depths
<08415>
. The sailors’ strength
<05315>
left
<04127>
them because the danger
<07451>
was so great.
HEBREW
ggwmtt
<04127>
herb
<07451>
Mspn
<05315>
twmwht
<08415>
wdry
<03381>
Myms
<08064>
wley (107:26)
<05927>

NETBible

They reached up to the sky, then dropped into the depths. The sailors’ strength left them because the danger was so great.

NET Notes

tn That is, the waves (see v. 25).

tn Heb “their being”; traditionally “their soul” (referring to that of the sailors). This is sometimes translated “courage” (cf. NIV, NRSV).

tn Or “melted.”

tn Heb “from danger.”