NETBible | May the Lord be constantly aware of them, 1 and cut off the memory of his children 2 from the earth! |
NIV © |
May their sins always remain before the LORD, that he may cut off the memory of them from the earth. |
NASB © |
Let them be before the LORD continually, That He may cut off their memory from the earth; |
NLT © |
May these sins always remain before the LORD, but may his name be cut off from human memory. |
MSG © |
Their sins recorded forever before GOD, but they themselves sunk in oblivion. |
BBE © |
Let them be ever before the eyes of the Lord, so that the memory of them may be cut off from the earth. |
NRSV © |
Let them be before the LORD continually, and may his memory be cut off from the earth. |
NKJV © |
Let them be continually before the LORD, That He may cut off the memory of them from the earth; |
KJV | Let them be before the LORD <03068> continually <08548>_, that he may cut off <03772> (8686) the memory <02143> of them from the earth <0776>_. |
NASB © |
Let them be before <5048> the LORD <3068> continually <8548> , That He may cut <3772> off <3772> their memory <2143> from the earth ;<776> |
LXXM | (108:15) genhyhtwsan <1096> V-APD-3P enanti <1725> PREP kuriou <2962> N-GSM dia <1223> PREP pantov <3956> A-GSM kai <2532> CONJ exoleyreuyeih {V-APO-3S} ek <1537> PREP ghv <1065> N-GSF to <3588> T-NSN mnhmosunon <3422> N-NSN autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | May the Lord <03068> be <01961> constantly <08548> aware <05048> of them, and cut off <03772> the memory <02143> of his children from the earth !<0776> |
HEBREW | Mrkz <02143> Uram <0776> trkyw <03772> dymt <08548> hwhy <03068> dgn <05048> wyhy (109:15) <01961> |
NETBible | May the Lord be constantly aware of them, 1 and cut off the memory of his children 2 from the earth! |
NET Notes |
1 tn Heb “may they [that is, the sins mentioned in v. 14] be before the 2 tn Heb “their memory.” The plural pronominal suffix probably refers back to the children mentioned in v. 13, and for clarity this has been specified in the translation. |