NETBible | The Lord takes notice of us, 1 he will bless 2 – he will bless the family 3 of Israel, he will bless the family of Aaron. |
NIV © |
The LORD remembers us and will bless us: He will bless the house of Israel, he will bless the house of Aaron, |
NASB © |
The LORD has been mindful of us; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron. |
NLT © |
The LORD remembers us, and he will surely bless us. He will bless the people of Israel and the family of Aaron, the priests. |
MSG © |
O GOD, remember us and bless us, bless the families of Israel and Aaron. |
BBE © |
The Lord has kept us in mind and will give us his blessing; he will send blessings on the house of Israel and on the house of Aaron. |
NRSV © |
The LORD has been mindful of us; he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron; |
NKJV © |
The LORD has been mindful of us ; He will bless us; He will bless the house of Israel; He will bless the house of Aaron. |
KJV | The LORD <03068> hath been mindful <02142> (8804) of us: he will bless <01288> (8762) [us]; he will bless <01288> (8762) the house <01004> of Israel <03478>_; he will bless <01288> (8762) the house <01004> of Aaron <0175>_. |
NASB © |
The LORD <3068> has been <2142> mindful <2142> of us; He will bless <1288> us; He will bless <1288> the house <1004> of Israel <3478> ; He will bless <1288> the house <1004> of Aaron .<175> |
LXXM | (113:20) kuriov <2962> N-NSM emnhsyh <3403> V-API-3S hmwn <1473> P-GP kai <2532> CONJ euloghsen <2127> V-AAI-3S hmav <1473> P-AP euloghsen <2127> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM israhl <2474> N-PRI euloghsen <2127> V-AAI-3S ton <3588> T-ASM oikon <3624> N-ASM aarwn <2> N-PRI |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> takes notice <02142> of us, he will bless <01288> – he will bless <01288> the family <01004> of Israel <03478> , he will bless <01288> the family <01004> of Aaron .<0175> |
HEBREW | Nrha <0175> tyb <01004> ta <0853> Krby <01288> larvy <03478> tyb <01004> ta <0853> Krby <01288> Krby <01288> wnrkz <02142> hwhy (115:12) <03068> |
NETBible | The Lord takes notice of us, 1 he will bless 2 – he will bless the family 3 of Israel, he will bless the family of Aaron. |
NET Notes |
1 tn Or “remembers us.” 2 tn Another option is to translate the prefixed form of the verb “bless” in vv. 12-13 as a jussive, “may he bless” (see v. 14). 3 tn Heb “house.” |