NETBible | The Lord protects 1 the untrained; 2 I was in serious trouble 3 and he delivered me. |
NIV © |
The LORD protects the simple-hearted; when I was in great need, he saved me. |
NASB © |
The LORD preserves the simple; I was brought low, and He saved me. |
NLT © |
The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and then he saved me. |
MSG © |
GOD takes the side of the helpless; when I was at the end of my rope, he saved me. |
BBE © |
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour. |
NRSV © |
The LORD protects the simple; when I was brought low, he saved me. |
NKJV © |
The LORD preserves the simple; I was brought low, and He saved me. |
KJV | The LORD <03068> preserveth <08104> (8802) the simple <06612>_: I was brought low <01809> (8804)_, and he helped <03467> (8686) me. |
NASB © |
The LORD <3068> preserves <8104> the simple <6612> ; I was brought <1809> low <1809> , and He saved me.<3467> |
LXXM | (114:6) fulasswn <5442> V-PAPNS ta <3588> T-APN nhpia <3516> A-APN o <3588> T-NSM kuriov <2962> N-NSM etapeinwyhn <5013> V-API-1S kai <2532> CONJ eswsen <4982> V-AAI-3S me <1473> P-AS |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> protects <08104> the untrained <06612> ; I was in serious trouble <01809> and he delivered me.<03467> |
HEBREW | eyswhy <03467> ylw <0> ytwld <01809> hwhy <03068> Myatp <06612> rms (116:6) <08104> |
NETBible | The Lord protects 1 the untrained; 2 I was in serious trouble 3 and he delivered me. |
NET Notes |
1 tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the 2 tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7. 3 tn Heb “I was low.” |