Psalms 116:6

NETBible

The Lord protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.

NIV ©

The LORD protects the simple-hearted; when I was in great need, he saved me.

NASB ©

The LORD preserves the simple; I was brought low, and He saved me.

NLT ©

The LORD protects those of childlike faith; I was facing death, and then he saved me.

MSG ©

GOD takes the side of the helpless; when I was at the end of my rope, he saved me.

BBE ©

The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.

NRSV ©

The LORD protects the simple; when I was brought low, he saved me.

NKJV ©

The LORD preserves the simple; I was brought low, and He saved me.


KJV
The LORD
<03068>
preserveth
<08104> (8802)
the simple
<06612>_:
I was brought low
<01809> (8804)_,
and he helped
<03467> (8686)
me.
NASB ©

The LORD
<3068>
preserves
<8104>
the simple
<6612>
; I was brought
<1809>
low
<1809>
, and He saved
<3467>
me.
LXXM
(114:6) fulasswn
<5442> 
V-PAPNS
ta
<3588> 
T-APN
nhpia
<3516> 
A-APN
o
<3588> 
T-NSM
kuriov
<2962> 
N-NSM
etapeinwyhn
<5013> 
V-API-1S
kai
<2532> 
CONJ
eswsen
<4982> 
V-AAI-3S
me
<1473> 
P-AS
NET [draft] ITL
The Lord
<03068>
protects
<08104>
the untrained
<06612>
; I was in serious trouble
<01809>
and he delivered
<03467>
me.
HEBREW
eyswhy
<03467>
ylw
<0>
ytwld
<01809>
hwhy
<03068>
Myatp
<06612>
rms (116:6)
<08104>

NETBible

The Lord protects the untrained; I was in serious trouble and he delivered me.

NET Notes

tn Heb “guards.” The active participle indicates this is a characteristic of the Lord.

tn Or “the [morally] naive,” that is, the one who is young and still in the process of learning right from wrong and distinguishing wisdom from folly. See Ps 19:7.

tn Heb “I was low.”