NETBible | |
NIV © |
Praise the LORD, all you nations; extol him, all you peoples. |
NASB © |
Praise the LORD, all nations; Laud Him, all peoples! |
NLT © |
Praise the LORD, all you nations. Praise him, all you people of the earth. |
MSG © |
Praise GOD, everybody! Applaud GOD, all people! |
BBE © |
Let all the nations give praise to the Lord: let all the people give him praise. |
NRSV © |
Praise the LORD, all you nations! Extol him, all you peoples! |
NKJV © |
Praise the LORD, all you Gentiles! Laud Him, all you peoples! |
KJV | O praise <01984> (8761) the LORD <03068>_, all ye nations <01471>_: praise <07623> (8761) him, all ye people <0523>_. |
NASB © |
Praise <1984> the LORD <3068> , all <3605> nations <1471> ; Laud <7623> Him, all <3605> peoples !<523> |
LXXM | (116:1) allhlouia <239> INJ aineite <134> V-PAD-2P ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN eynh <1484> N-APN epainesate {V-AAD-2P} auton <846> D-ASM pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM laoi <2992> N-NPM |
NET [draft] ITL | Praise <01984> the Lord <03068> , all <03605> you nations <01471> ! Applaud <07623> him, all <03605> you foreigners !<0523> |
HEBREW | Mymah <0523> lk <03605> whwxbs <07623> Mywg <01471> lk <03605> hwhy <03068> ta <0853> wllh (117:1) <01984> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn Psalm 117. The psalmist tells the nations to praise the Lord for his loyal love and faithfulness. 2 tn Or “peoples” (see Ps 108:3). |