NETBible | In my distress 1 I cried out to the Lord. The Lord answered me and put me in a wide open place. 2 |
NIV © |
In my anguish I cried to the LORD, and he answered by setting me free. |
NASB © |
From my distress I called upon the LORD; The LORD answered me and set me in a large place. |
NLT © |
In my distress I prayed to the LORD, and the LORD answered me and rescued me. |
MSG © |
Pushed to the wall, I called to GOD; from the wide open spaces, he answered. |
BBE © |
I made my prayer to the Lord in my trouble: and the Lord gave me an answer, and put me in a wide place. |
NRSV © |
Out of my distress I called on the LORD; the LORD answered me and set me in a broad place. |
NKJV © |
I called on the LORD in distress; The LORD answered me and set me in a broad place. |
KJV | I called <07121> (8804) upon the LORD <03050> in distress <04712>_: the LORD <03050> answered <06030> (8804) me, [and set me] in a large place <04800>_. {in distress: Heb. out of distress} |
NASB © |
From my distress <4712> I called <7121> upon the LORD <3050> ; The LORD <3050> answered <6030> me and set me in a large <4800> place .<4800> |
LXXM | (117:5) en <1722> PREP yliqei <2347> N-DSF epekalesamhn {V-AMI-1S} ton <3588> T-ASM kurion <2962> N-ASM kai <2532> CONJ ephkousen {V-AAI-3S} mou <1473> P-GS eiv platusmon {N-ASM}<1519> PREP |
NET [draft] ITL | In <04480> my distress <04712> I cried out <07121> to the Lord <03050> . The Lord <03050> answered <06030> me and put me in a wide open place .<04800> |
HEBREW | hy <03050> bxrmb <04800> ynne <06030> hy <03050> ytarq <07121> rumh <04712> Nm (118:5) <04480> |
NETBible | In my distress 1 I cried out to the Lord. The Lord answered me and put me in a wide open place. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “from the distress.” The noun מֵצַר (metsar, “straits; distress”) occurs only here and in Lam 1:3. In Ps 116:3 מצר should probably be emended to מְצָדֵי (mÿtsadey, “snares of”). 2 tn Heb “the |