Psalms 119:11

NETBible

In my heart I store up your words, so I might not sin against you.

NIV ©

I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.

NASB ©

Your word I have treasured in my heart, That I may not sin against You.

NLT ©

I have hidden your word in my heart, that I might not sin against you.

MSG ©

I've banked your promises in the vault of my heart so I won't sin myself bankrupt.

BBE ©

I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.

NRSV ©

I treasure your word in my heart, so that I may not sin against you.

NKJV ©

Your word I have hidden in my heart, That I might not sin against You!


KJV
Thy word
<0565>
have I hid
<06845> (8804)
in mine heart
<03820>_,
that I might not sin
<02398> (8799)
against thee.
NASB ©

Your word
<565>
I have treasured
<6845>
in my heart
<3820>
, That I may not sin
<2398>
against You.
LXXM
(118:11) en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
kardia
<2588> 
N-DSF
mou
<1473> 
P-GS
ekruqa
<2928> 
V-AAI-1S
ta
<3588> 
T-APN
logia
<3051> 
N-APN
sou
<4771> 
P-GS
opwv
<3704> 
CONJ
an
<302> 
PRT
mh
<3165> 
ADV
amartw
<264> 
V-AAS-1S
soi
<4771> 
P-DS
NET [draft] ITL
In my heart
<03820>
I store up
<06845>
your words
<0565>
, so
<04616>
I might not
<03808>
sin
<02398>
against you.
HEBREW
Kl
<0>
ajxa
<02398>
al
<03808>
Neml
<04616>
Ktrma
<0565>
ytnpu
<06845>
yblb (119:11)
<03820>

NETBible

In my heart I store up your words, so I might not sin against you.

NET Notes

tn Or “hide.”

tn Heb “your word.” Some medieval Hebrew mss as well as the LXX read the plural, “your words.”