Psalms 119:139

NETBible

My zeal consumes me, for my enemies forget your instructions.

NIV ©

My zeal wears me out, for my enemies ignore your words.

NASB ©

My zeal has consumed me, Because my adversaries have forgotten Your words.

NLT ©

I am overwhelmed with rage, for my enemies have disregarded your words.

MSG ©

My rivals nearly did me in, they persistently ignored your commandments.

BBE ©

My passion has overcome me; because my haters are turned away from your words.

NRSV ©

My zeal consumes me because my foes forget your words.

NKJV ©

My zeal has consumed me, Because my enemies have forgotten Your words.


KJV
My zeal
<07068>
hath consumed
<06789> (8765)
me, because mine enemies
<06862>
have forgotten
<07911> (8804)
thy words
<01697>_.
{consumed...: Heb. cut me off}
NASB ©

My zeal
<7068>
has consumed
<6789>
me, Because
<3588>
my adversaries
<6862>
have forgotten
<7911>
Your words
<1697>
.
LXXM
(118:139) exethxen {V-AAI-3S} me
<1473> 
P-AS
o
<3588> 
T-NSM
zhlov
<2205> 
N-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
oikou
<3624> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
oti
<3754> 
CONJ
epelayonto {V-AMI-3P} twn
<3588> 
T-GPM
logwn
<3056> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
oi
<3588> 
T-NPM
ecyroi
<2190> 
N-NPM
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
My zeal
<07068>
consumes
<06789>
me, for
<03588>
my enemies
<06862>
forget
<07911>
your instructions
<01697>
.
HEBREW
yru
<06862>
Kyrbd
<01697>
wxks
<07911>
yk
<03588>
ytanq
<07068>
ynttmu (119:139)
<06789>

NETBible

My zeal consumes me, for my enemies forget your instructions.

NET Notes

tn or “zeal.”

tn Heb “destroys,” in a hyperbolic sense.

tn Heb “your words.”