NETBible | I take note of the treacherous and despise them, because they do not keep your instructions. 1 |
NIV © |
I look on the faithless with loathing, for they do not obey your word. |
NASB © |
I behold the treacherous and loathe them, Because they do not keep Your word. |
NLT © |
I hate these traitors because they care nothing for your word. |
MSG © |
I took one look at the quitters and was filled with loathing; they walked away from your promises so casually! |
BBE © |
I saw with hate those who were untrue to you; for they did not keep your saying. |
NRSV © |
I look at the faithless with disgust, because they do not keep your commands. |
NKJV © |
I see the treacherous, and am disgusted, Because they do not keep Your word. |
KJV | I beheld <07200> (8804) the transgressors <0898> (8802)_, and was grieved <06962> (8709)_; because they kept <08104> (8804) not thy word <0565>_. |
NASB © |
I behold <7200> the treacherous <898> and loathe <6962> them, Because <834> they do not keep <8104> Your word .<565> |
LXXM | (118:158) eidon <3708> V-AAI-1S asunyetountav {V-AAPAP} kai <2532> CONJ exethkomhn {V-IMI-1S} oti <3754> CONJ ta <3588> T-APN logia <3051> N-APN sou <4771> P-GS ouk <3364> ADV efulaxanto <5442> V-AMI-3P |
NET [draft] ITL | I take note <07200> of the treacherous <0898> and despise <06962> them, because they do not <03808> keep <08104> your instructions .<0565> |
HEBREW | wrms <08104> al <03808> Ktrma <0565> rsa <0834> hjjwqtaw <06962> Mydgb <0898> ytyar (119:158) <07200> |
NETBible | I take note of the treacherous and despise them, because they do not keep your instructions. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “your word.” |