NETBible | Open 1 my eyes so I can truly see 2 the marvelous things in your law! |
NIV © |
Open my eyes that I may see wonderful things in your law. |
NASB © |
Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law. |
NLT © |
Open my eyes to see the wonderful truths in your law. |
MSG © |
Open my eyes so I can see what you show me of your miracle-wonders. |
BBE © |
Let my eyes be open to see the wonders of your law. |
NRSV © |
Open my eyes, so that I may behold wondrous things out of your law. |
NKJV © |
Open my eyes, that I may see Wondrous things from Your law. |
KJV | Open <01540> (8761) thou mine eyes <05869>_, that I may behold <05027> (8686) wondrous things <06381> (8737) out of thy law <08451>_. {Open: Heb. Reveal} |
NASB © |
Open <1540> my eyes <5869> , that I may behold <5027> Wonderful <6381> things <6381> from Your law .<8451> |
LXXM | (118:18) apokaluqon <601> V-AAD-2S touv <3588> T-APM ofyalmouv <3788> N-APM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ katanohsw <2657> V-AAS-1S ta <3588> T-APN yaumasia <2297> A-APN sou <4771> P-GS ek <1537> PREP tou <3588> T-GSM nomou <3551> N-GSM sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Open <01540> my eyes <05869> so I can truly see <05027> the marvelous things <06381> in your law !<08451> |
HEBREW | Ktrwtm <08451> twalpn <06381> hjybaw <05027> ynye <05869> lg (119:18) <01540> |
NETBible | Open 1 my eyes so I can truly see 2 the marvelous things in your law! |
NET Notes |
1 tn Heb “uncover.” The verb form גַּל (gal) is an apocopated Piel imperative from גָּלָה (galah, see GKC 214 §75.cc). 2 tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative. |