Psalms 119:18

NETBible

Open my eyes so I can truly see the marvelous things in your law!

NIV ©

Open my eyes that I may see wonderful things in your law.

NASB ©

Open my eyes, that I may behold Wonderful things from Your law.

NLT ©

Open my eyes to see the wonderful truths in your law.

MSG ©

Open my eyes so I can see what you show me of your miracle-wonders.

BBE ©

Let my eyes be open to see the wonders of your law.

NRSV ©

Open my eyes, so that I may behold wondrous things out of your law.

NKJV ©

Open my eyes, that I may see Wondrous things from Your law.


KJV
Open
<01540> (8761)
thou mine eyes
<05869>_,
that I may behold
<05027> (8686)
wondrous things
<06381> (8737)
out of thy law
<08451>_.
{Open: Heb. Reveal}
NASB ©

Open
<1540>
my eyes
<5869>
, that I may behold
<5027>
Wonderful
<6381>
things
<6381>
from Your law
<8451>
.
LXXM
(118:18) apokaluqon
<601> 
V-AAD-2S
touv
<3588> 
T-APM
ofyalmouv
<3788> 
N-APM
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
katanohsw
<2657> 
V-AAS-1S
ta
<3588> 
T-APN
yaumasia
<2297> 
A-APN
sou
<4771> 
P-GS
ek
<1537> 
PREP
tou
<3588> 
T-GSM
nomou
<3551> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Open
<01540>
my eyes
<05869>
so I can truly see
<05027>
the marvelous things
<06381>
in your law
<08451>
!
HEBREW
Ktrwtm
<08451>
twalpn
<06381>
hjybaw
<05027>
ynye
<05869>
lg (119:18)
<01540>

NETBible

Open my eyes so I can truly see the marvelous things in your law!

NET Notes

tn Heb “uncover.” The verb form גַּל (gal) is an apocopated Piel imperative from גָּלָה (galah, see GKC 214 §75.cc).

tn The cohortative with vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding imperative.