Psalms 119:22

NETBible

Spare me shame and humiliation, for I observe your rules.

NIV ©

Remove from me scorn and contempt, for I keep your statutes.

NASB ©

Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies.

NLT ©

Don’t let them scorn and insult me, for I have obeyed your decrees.

MSG ©

Don't let them mock and humiliate me; I've been careful to do just what you said.

BBE ©

Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart.

NRSV ©

take away from me their scorn and contempt, for I have kept your decrees.

NKJV ©

Remove from me reproach and contempt, For I have kept Your testimonies.


KJV
Remove
<01556> (8798)
from me reproach
<02781>
and contempt
<0937>_;
for I have kept
<05341> (8804)
thy testimonies
<05713>_.
NASB ©

Take
<1556>
away
<1556>
reproach
<2781>
and contempt
<937>
from me, For I observe
<5341>
Your testimonies
<5713>
.
LXXM
(118:22) periele
<4014> 
V-AAD-2S
ap
<575> 
PREP
emou
<1473> 
P-GS
oneidov
<3681> 
N-ASN
kai
<2532> 
CONJ
exoudenwsin {N-ASF} oti
<3754> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
marturia
<3142> 
N-APN
sou
<4771> 
P-GS
exezhthsa
<1567> 
V-AAI-1S
NET [draft] ITL
Spare
<01556>
me shame
<02781>
and humiliation
<0937>
, for
<03588>
I observe
<05341>
your rules
<05713>
.
HEBREW
ytrun
<05341>
Kytde
<05713>
yk
<03588>
zwbw
<0937>
hprx
<02781>
ylem
<05921>
lg (119:22)
<01556>

NETBible

Spare me shame and humiliation, for I observe your rules.

NET Notes

tn Heb “roll away from upon me.” Some derive the imperatival form גַּל (gal) from גָּלָה (galah, “uncover,” as in v. 18), but here the form is from גָּלַל (galal, “roll”; see Josh 5:9, where חֶרְפָּה [kherpah, “shame; reproach”] also appears as object of the verb). Some, following the lead of a Dead Sea scroll (11QPsa), emend the form to גֹּל (gol).