NETBible | Spare me 1 shame and humiliation, for I observe your rules. |
NIV © |
Remove from me scorn and contempt, for I keep your statutes. |
NASB © |
Take away reproach and contempt from me, For I observe Your testimonies. |
NLT © |
Don’t let them scorn and insult me, for I have obeyed your decrees. |
MSG © |
Don't let them mock and humiliate me; I've been careful to do just what you said. |
BBE © |
Take away from me shame and bitter words; for I have kept your unchanging word in my heart. |
NRSV © |
take away from me their scorn and contempt, for I have kept your decrees. |
NKJV © |
Remove from me reproach and contempt, For I have kept Your testimonies. |
KJV | Remove <01556> (8798) from me reproach <02781> and contempt <0937>_; for I have kept <05341> (8804) thy testimonies <05713>_. |
NASB © |
Take <1556> away <1556> reproach <2781> and contempt <937> from me, For I observe <5341> Your testimonies .<5713> |
LXXM | (118:22) periele <4014> V-AAD-2S ap <575> PREP emou <1473> P-GS oneidov <3681> N-ASN kai <2532> CONJ exoudenwsin {N-ASF} oti <3754> CONJ ta <3588> T-APN marturia <3142> N-APN sou <4771> P-GS exezhthsa <1567> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | Spare <01556> me shame <02781> and humiliation <0937> , for <03588> I observe <05341> your rules .<05713> |
HEBREW | ytrun <05341> Kytde <05713> yk <03588> zwbw <0937> hprx <02781> ylem <05921> lg (119:22) <01556> |
NETBible | Spare me 1 shame and humiliation, for I observe your rules. |
NET Notes |
1 tn Heb “roll away from upon me.” Some derive the imperatival form גַּל (gal) from גָּלָה (galah, “uncover,” as in v. 18), but here the form is from גָּלַל (galal, “roll”; see Josh 5:9, where חֶרְפָּה [kherpah, “shame; reproach”] also appears as object of the verb). Some, following the lead of a Dead Sea scroll (11QPsa), emend the form to גֹּל (gol). |