Psalms 119:25

NETBible

ד (Dalet) I collapse in the dirt. Revive me with your word!

NIV ©

Daleth I am laid low in the dust; preserve my life according to your word.

NASB ©

Daleth. My soul cleaves to the dust; Revive me according to Your word.

NLT ©

I lie in the dust, completely discouraged; revive me by your word.

MSG ©

I'm feeling terrible--I couldn't feel worse! Get me on my feet again. You promised, remember?

BBE ©

My soul is joined to the dust: O give me life, in keeping with your word.

NRSV ©

My soul clings to the dust; revive me according to your word.

NKJV ©

DALETH. My soul clings to the dust; Revive me according to Your word.


KJV
DALETH. My soul
<05315>
cleaveth
<01692> (8804)
unto the dust
<06083>_:
quicken
<02421> (8761)
thou me according to thy word
<01697>_.
NASB ©

Daleth.
My soul
<5315>
cleaves
<1692>
to the dust
<6083>
; Revive
<2421>
me according to Your word
<1697>
.
LXXM
(118:25) d {N-NUI} dely {N} ekollhyh
<2853> 
V-API-3S
tw
<3588> 
T-DSN
edafei
<1475> 
N-DSN
h
<3588> 
T-NSF
quch
<5590> 
N-NSF
mou
<1473> 
P-GS
zhson
<2198> 
V-AAD-2S
me
<1473> 
P-AS
kata
<2596> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
logon
<3056> 
N-ASM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
ד(Dalet) I collapse
<01692>
in the dirt
<06083>
. Revive
<02421>
me
<05315>
with your word
<01697>
!
HEBREW
Krbdk
<01697>
ynyx
<02421>
yspn
<05315>
rpel
<06083>
hqbd (119:25)
<01692>

NETBible

ד (Dalet) I collapse in the dirt. Revive me with your word!

NET Notes

tn Heb “my soul clings to the dirt.” The Hebrew term נֶפֶשׁ (nefesh, “being; soul”) with a pronominal suffix is often equivalent to a pronoun, especially in poetry (see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 4.a).

tn Heb “according to your word.” Many medieval Hebrew mss read the plural “your words.”