Psalms 119:30

NETBible

I choose the path of faithfulness; I am committed to your regulations.

NIV ©

I have chosen the way of truth; I have set my heart on your laws.

NASB ©

I have chosen the faithful way; I have placed Your ordinances before me.

NLT ©

I have chosen to be faithful; I have determined to live by your laws.

MSG ©

I choose the true road to Somewhere, I post your road signs at every curve and corner.

BBE ©

I have taken the way of faith: I have kept your decisions before me.

NRSV ©

I have chosen the way of faithfulness; I set your ordinances before me.

NKJV ©

I have chosen the way of truth; Your judgments I have laid before me .


KJV
I have chosen
<0977> (8804)
the way
<01870>
of truth
<0530>_:
thy judgments
<04941>
have I laid
<07737> (8765)
[before me].
NASB ©

I have chosen
<977>
the faithful
<530>
way
<1870>
; I have placed
<7737>
Your ordinances
<4941>

before me.
LXXM
(118:30) odon
<3598> 
N-ASF
alhyeiav
<225> 
N-GSF
hretisamhn
<140> 
V-AMI-1S
ta
<3588> 
T-APN
krimata
<2917> 
N-APN
sou
<4771> 
P-GS
ouk
<3364> 
ADV
epelayomhn {V-AMI-1S}
NET [draft] ITL
I choose
<0977>
the path
<01870>
of faithfulness
<0530>
; I am committed
<07737>
to your regulations
<04941>
.
HEBREW
ytyws
<07737>
Kyjpsm
<04941>
ytrxb
<0977>
hnwma
<0530>
Krd (119:30)
<01870>

NETBible

I choose the path of faithfulness; I am committed to your regulations.

NET Notes

tn BDB 1000-1001 s.v. I שָׁוָה derives the verb from the first homonym listed, meaning “to agree with; to be like; to resemble.” It here means (in the Piel stem) “to be accounted suitable,” which in turn would mean by metonymy “to accept; to be committed to.” Some prefer to derive the verb from a homonym meaning “to place; to set,” but in this case an elliptical prepositional phrase must be understood, “I place your regulations [before me]” (see Ps 16:8).