NETBible | Do not completely deprive me of a truthful testimony, 1 for I await your justice. |
NIV © |
Do not snatch the word of truth from my mouth, for I have put my hope in your laws. |
NASB © |
And do not take the word of truth utterly out of my mouth, For I wait for Your ordinances. |
NLT © |
Do not snatch your word of truth from me, for my only hope is in your laws. |
MSG © |
Don't ever deprive me of truth, not ever--your commandments are what I depend on. |
BBE © |
Take not your true word quite out of my mouth; for I have put my hope in your decisions. |
NRSV © |
Do not take the word of truth utterly out of my mouth, for my hope is in your ordinances. |
NKJV © |
And take not the word of truth utterly out of my mouth, For I have hoped in Your ordinances. |
KJV | And take <05337> (8686) not the word <01697> of truth <0571> utterly <03966> out of my mouth <06310>_; for I have hoped <03176> (8765) in thy judgments <04941>_. |
NASB © |
And do not take <5337> the word <1697> of truth <571> utterly <5704> <3966> out of my mouth <6310> , For I wait <3176> for Your ordinances .<4941> |
LXXM | (118:43) kai <2532> CONJ mh <3165> ADV perielhv <4022> V-APS-2S ek <1537> PREP tou <3588> T-GSN stomatov <4750> N-GSN mou <1473> P-GS logon <3056> N-ASM alhyeiav <225> N-GSF ewv <2193> PREP sfodra <4970> ADV oti <3754> CONJ epi <1909> PREP ta <3588> T-APN krimata <2917> N-APN sou ephlpisa {V-AAI-1S}<4771> P-GS |
NET [draft] ITL | Do not <0408> completely <03966> <05704> deprive <05337> me of a truthful <0571> testimony <01697> , for <03588> I await <03176> your justice .<04941> |
HEBREW | ytlxy <03176> Kjpsml <04941> yk <03588> dam <03966> de <05704> tma <0571> rbd <01697> ypm <06310> lut <05337> law (119:43) <0408> |
NETBible | Do not completely deprive me of a truthful testimony, 1 for I await your justice. |
NET Notes |
1 tn Heb “do not snatch from my mouth a word of truth to excess.” The psalmist wants to be able to give a reliable testimony about the |