NETBible | Before I was afflicted I used to stray off, 1 but now I keep your instructions. 2 |
NIV © |
Before I was afflicted I went astray, but now I obey your word. |
NASB © |
Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word. |
NLT © |
I used to wander off until you disciplined me; but now I closely follow your word. |
MSG © |
Before I learned to answer you, I wandered all over the place, but now I'm in step with your Word. |
BBE © |
Before I was in trouble I went out of the way; but now I keep your word. |
NRSV © |
Before I was humbled I went astray, but now I keep your word. |
NKJV © |
Before I was afflicted I went astray, But now I keep Your word. |
KJV | Before I was afflicted <06031> (8799) I went astray <07683> (8802)_: but now have I kept <08104> (8804) thy word <0565>_. |
NASB © |
Before <2962> I was afflicted <6031> I went <7683> astray <7683> , But now <6258> I keep <8104> Your word .<565> |
LXXM | (118:67) pro <4253> PREP tou <3588> T-GSN me <1473> P-AS tapeinwyhnai <5013> V-APN egw <1473> P-NS eplhmmelhsa {V-AAI-1S} dia <1223> PREP touto <3778> D-ASN to <3588> T-ASN logion <3051> N-ASN sou <4771> P-GS efulaxa <5442> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | Before <02962> I was afflicted <06031> I <0589> used to stray off <07683> , but now <06258> I keep <08104> your instructions .<0565> |
HEBREW | ytrms <08104> Ktrma <0565> htew <06258> ggs <07683> yna <0589> hnea <06031> Mrj (119:67) <02962> |
NETBible | Before I was afflicted I used to stray off, 1 but now I keep your instructions. 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “before I suffered, I was straying off.” 2 tn Heb “your word.” |