Psalms 119:89

NETBible

ל (Lamed) O Lord, your instructions endure; they stand secure in heaven.

NIV ©

Lamedh Your word, O LORD, is eternal; it stands firm in the heavens.

NASB ©

Lamedh. Forever, O LORD, Your word is settled in heaven.

NLT ©

Forever, O LORD, your word stands firm in heaven.

MSG ©

What you say goes, GOD, and [stays], as permanent as the heavens.

BBE ©

For ever, O Lord, your word is fixed in heaven.

NRSV ©

The LORD exists forever; your word is firmly fixed in heaven.

NKJV ©

LAMED. Forever, O LORD, Your word is settled in heaven.


KJV
LAMED. For ever
<05769>_,
O LORD
<03068>_,
thy word
<01697>
is settled
<05324> (8737)
in heaven
<08064>_.
NASB ©

Lamedh.
Forever
<5769>
, O LORD
<3068>
, Your word
<1697>
is settled
<5324>
in heaven
<8064>
.
LXXM
(118:89) ib {N-NUI} labd {N} eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
aiwna
<165> 
N-ASM
kurie
<2962> 
N-VSM
o
<3588> 
T-NSM
logov
<3056> 
N-NSM
sou
<4771> 
P-GS
diamenei
<1265> 
V-PAI-3S
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
ouranw
<3772> 
N-DSM
NET [draft] ITL
ל(Lamed) O Lord
<03069>
, your instructions
<01697>
endure
<05769>
; they stand secure
<05324>
in heaven
<08064>
.
HEBREW
Mymsb
<08064>
bun
<05324>
Krbd
<01697>
hwhy
<03069>
Mlwel (119:89)
<05769>

NETBible

ל (Lamed) O Lord, your instructions endure; they stand secure in heaven.

NET Notes

tn Heb “Forever, O Lord, your word stands firm in heaven,” or “Forever, O Lord, [is] your word; it stands firm in heaven.” The translation assumes that “your word” refers here to the body of divine instructions contained in the law (note the frequent references to the law in vv. 92-96). See vv. 9, 16-17, 57, 101, 105, 130, 139 and 160-61. The reference in v. 86 to God’s law being faithful favors this interpretation. Another option is that “your word” refers to God’s assuring word of promise, mentioned in vv. 25, 28, 42, 65, 74, 81, 107, 114, 147 and 169. In this case one might translate, “O Lord, your promise is reliable, it stands firm in heaven.”