NETBible | The wicked prepare to kill me, 1 yet I concentrate on your rules. |
NIV © |
The wicked are waiting to destroy me, but I will ponder your statutes. |
NASB © |
The wicked wait for me to destroy me; I shall diligently consider Your testimonies. |
NLT © |
Though the wicked hide along the way to kill me, I will quietly keep my mind on your decrees. |
MSG © |
The wicked lie in ambush to destroy me, but I'm only concerned with your plans for me. |
BBE © |
The sinners have been waiting for me to give me up to destruction; but I will give all my mind to your unchanging ward. |
NRSV © |
The wicked lie in wait to destroy me, but I consider your decrees. |
NKJV © |
The wicked wait for me to destroy me, But I will consider Your testimonies. |
KJV | The wicked <07563> have waited <06960> (8765) for me to destroy <06> (8763) me: [but] I will consider <0995> (8709) thy testimonies <05713>_. |
NASB © |
The wicked <7563> wait <6960> for me to destroy <6> me; I shall diligently <995> consider <995> Your testimonies .<5713> |
LXXM | (118:95) eme <1473> P-AS upemeinan <5278> V-AAI-3P amartwloi <268> A-NPM tou <3588> T-GSN apolesai {V-AAN} me <1473> P-AS ta <3588> T-APN marturia <3142> N-APN sou <4771> P-GS sunhka <4920> V-AAI-1S |
NET [draft] ITL | The wicked <07563> prepare <06960> to kill <06> me, yet I concentrate <0995> on your rules .<05713> |
HEBREW | Nnwbta <0995> Kytde <05713> yndbal <06> Myesr <07563> wwq <06960> yl (119:95) <0> |
NETBible | The wicked prepare to kill me, 1 yet I concentrate on your rules. |
NET Notes |
1 tn Heb “the wicked wait for me to kill me.” |