NETBible | We escaped with our lives, 1 like a bird from a hunter’s snare. The snare broke, and we escaped. |
NIV © |
We have escaped like a bird out of the fowler’s snare; the snare has been broken, and we have escaped. |
NASB © |
Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper; The snare is broken and we have escaped. |
NLT © |
We escaped like a bird from a hunter’s trap. The trap is broken, and we are free! |
MSG © |
We've flown free from their fangs, free of their traps, free as a bird. Their grip is broken; we're free as a bird in flight. |
BBE © |
Our soul has gone free like a bird out of the net of those who would take her: the net is broken, and we are free. |
NRSV © |
We have escaped like a bird from the snare of the fowlers; the snare is broken, and we have escaped. |
NKJV © |
Our soul has escaped as a bird from the snare of the fowlers; The snare is broken, and we have escaped. |
KJV | Our soul <05315> is escaped <04422> (8738) as a bird <06833> out of the snare <06341> of the fowlers <03369> (8802)_: the snare <06341> is broken <07665> (8738)_, and we are escaped <04422> (8738)_. |
NASB © |
Our soul <5315> has escaped <4422> as a bird <6833> out of the snare <6341> of the trapper <3369> ; The snare <6341> is broken <7665> and we have escaped .<4422> |
LXXM | (123:7) h <3588> T-NSF quch <5590> N-NSF hmwn <1473> P-GP wv <3739> CONJ strouyion <4765> N-ASN errusyh {V-API-3S} ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF pagidov <3803> N-GSF twn <3588> T-GPM yhreuontwn <2340> V-PAPGP h <3588> T-NSF pagiv <3803> N-NSF sunetribh <4937> V-API-3S kai <2532> CONJ hmeiv errusyhmen {V-API-1P}<1473> P-NP |
NET [draft] ITL | We escaped <04422> with our lives <05315> , like a bird <06833> from a hunter’s <03369> snare <06341> . The snare <06341> broke <07665> , and we <0587> escaped .<04422> |
HEBREW | wnjlmn <04422> wnxnaw <0587> rbsn <07665> xph <06341> Mysqwy <03369> xpm <06341> hjlmn <04422> rwpuk <06833> wnspn (124:7) <05315> |
NETBible | We escaped with our lives, 1 like a bird from a hunter’s snare. The snare broke, and we escaped. |
NET Notes |
1 tn Heb “our life escaped.” |