NETBible | As for those who are bent on traveling a sinful path, 1 may the Lord remove them, 2 along with those who behave wickedly! 3 May Israel experience peace! 4 |
NIV © |
But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel. |
NASB © |
But as for those who turn aside to their crooked ways, The LORD will lead them away with the doers of iniquity. Peace be upon Israel. |
NLT © |
But banish those who turn to crooked ways, O LORD. Take them away with those who do evil. And let Israel have quietness and peace. |
MSG © |
GOD will round up the backsliders, corral them with the incorrigibles. Peace over Israel! |
BBE © |
But as for such as are turned out of the straight way, the Lord will take them away with the workers of evil. Let peace be on Israel. |
NRSV © |
But those who turn aside to their own crooked ways the LORD will lead away with evildoers. Peace be upon Israel! |
NKJV © |
As for such as turn aside to their crooked ways, The LORD shall lead them away With the workers of iniquity. Peace be upon Israel! |
KJV | As for such as turn aside <05186> (8688) unto their crooked ways <06128>_, the LORD <03068> shall lead them forth <03212> (8686) with the workers <06466> (8802) of iniquity <0205>_: [but] peace <07965> [shall be] upon Israel <03478>_. |
NASB © |
But as for those who turn <5186> aside <5186> to their crooked <6128> ways <6128> , The LORD <3068> will lead <1980> them away with the doers <6466> of iniquity <205> . Peace <7965> be upon Israel .<3478> |
LXXM | (124:5) touv <3588> T-APM de <1161> PRT ekklinontav <1578> V-PAPAP eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF straggaliav {N-APF} apaxei <520> V-FAI-3S kuriov <2962> N-NSM meta <3326> PREP twn <3588> T-GPM ergazomenwn <2038> V-PMPGP thn <3588> T-ASF anomian <458> N-ASF eirhnh <1515> N-NSF epi <1909> PREP ton <3588> T-ASM israhl <2474> N-PRI |
NET [draft] ITL | As for those who are bent on <05186> traveling <01980> a sinful path <06128> , may the Lord <03068> remove them, along with <0854> those who behave <06466> wickedly <0205> ! May Israel <03478> experience peace !<07965> |
HEBREW | larvy <03478> le <05921> Mwls <07965> Nwah <0205> ylep <06466> ta <0854> hwhy <03068> Mkylwy <01980> Mtwlqlqe <06128> Myjmhw (125:5) <05186> |
NETBible | As for those who are bent on traveling a sinful path, 1 may the Lord remove them, 2 along with those who behave wickedly! 3 May Israel experience peace! 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “and the ones making their paths twisted.” A sinful lifestyle is compared to a twisting, winding road. 2 tn Heb “lead them away.” The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer here (note the prayers directly before and after this). Another option is to translate, “the 3 tn Heb “the workers of wickedness.” 4 tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 122:8 for a similar prayer for peace). |