Psalms 126:4

NETBible

O Lord, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.

NIV ©

Restore our fortunes, O LORD, like streams in the Negev.

NASB ©

Restore our captivity, O LORD, As the streams in the South.

NLT ©

Restore our fortunes, LORD, as streams renew the desert.

MSG ©

And now, GOD, do it again--bring rains to our drought-stricken lives

BBE ©

Let our fate be changed, O Lord, like the streams in the South.

NRSV ©

Restore our fortunes, O LORD, like the watercourses in the Negeb.

NKJV ©

Bring back our captivity, O LORD, As the streams in the South.


KJV
Turn again
<07725> (8798)
our captivity
<07622> (8675) <07622>_,
O LORD
<03068>_,
as the streams
<0650>
in the south
<05045>_.
NASB ©

Restore
<7725>
our captivity
<7622>
, O LORD
<3068>
, As the streams
<650>
in the South
<5045>
.
LXXM
(125:4) epistreqon
<1994> 
V-AAD-2S
kurie
<2962> 
N-VSM
thn
<3588> 
T-ASF
aicmalwsian
<161> 
N-ASF
hmwn
<1473> 
P-GP
wv
<3739> 
CONJ
ceimarrouv {N-APM} en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
notw
<3558> 
N-DSM
NET [draft] ITL
O Lord
<03068>
, restore
<07725>
our well-being
<07622>
, just as the streams
<0650>
in the arid south
<05045>
are replenished.
HEBREW
bgnb
<05045>
Myqypak
<0650>
*wntybs {wntwbs}
<07622>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
hbws (126:4)
<07725>

NETBible

O Lord, restore our well-being, just as the streams in the arid south are replenished.

NET Notes

tn Heb “like the streams in the Negev.”

sn The streams in the arid south. Y. Aharoni writes of the streams in the Negev: “These usually dry wadis collect water on rainy days from vast areas. The situation is also aggravated by floods from the desert mountains and southern Judah. For a day or two or, more frequently, for only a few hours they turn into dangerous torrents” (Y. Aharoni, The Land of the Bible, 26). God’s people were experiencing a “dry season” after a time of past blessing; they pray here for a “flash flood” of his renewed blessing. This does not imply that they are requesting only a brief display of God’s blessing. Rather the point of comparison is the suddenness with which the wadis swell during a rain, as well as the depth and power of these raging waters. The community desires a sudden display of divine favor in which God overwhelms them with blessings.