Psalms 128:5

NETBible

May the Lord bless you from Zion, that you might see Jerusalem prosper all the days of your life,

NIV ©

May the LORD bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem,

NASB ©

The LORD bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.

NLT ©

May the LORD continually bless you from Zion. May you see Jerusalem prosper as long as you live.

MSG ©

Enjoy the good life in Jerusalem every day of your life.

BBE ©

May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life.

NRSV ©

The LORD bless you from Zion. May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life.

NKJV ©

The LORD bless you out of Zion, And may you see the good of Jerusalem All the days of your life.


KJV
The LORD
<03068>
shall bless
<01288> (8762)
thee out of Zion
<06726>_:
and thou shalt see
<07200> (8798)
the good
<02898>
of Jerusalem
<03389>
all the days
<03117>
of thy life
<02416>_.
NASB ©

The LORD
<3068>
bless
<1288>
you from Zion
<6726>
, And may you see
<7200>
the prosperity
<2898>
of Jerusalem
<3389>
all
<3605>
the days
<3117>
of your life
<2425>
.
LXXM
(127:5) euloghsai
<2127> 
V-AAO-3S
se
<4771> 
P-AS
kuriov
<2962> 
N-NSM
ek
<1537> 
PREP
siwn
<4622> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
idoiv
<3708> 
V-AAO-2S
ta
<3588> 
T-APN
agaya
<18> 
A-APN
ierousalhm
<2419> 
N-PRI
pasav
<3956> 
A-APF
tav
<3588> 
T-APF
hmerav
<2250> 
N-APF
thv
<3588> 
T-GSF
zwhv
<2222> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
May the Lord
<03068>
bless
<01288>
you from Zion
<06726>
, that you might see
<07200>
Jerusalem
<03389>
prosper
<02898>
all
<03605>
the days
<03117>
of your life
<02416>
,
HEBREW
Kyyx
<02416>
ymy
<03117>
lk
<03605>
Mlswry
<03389>
bwjb
<02898>
harw
<07200>
Nwyum
<06726>
hwhy
<03068>
Kkrby (128:5)
<01288>

NETBible

May the Lord bless you from Zion, that you might see Jerusalem prosper all the days of your life,

NET Notes

tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the imperatives that are subordinated to this clause in vv. 5b-6a). Having described the blessings that typically come to the godly, the psalmist concludes by praying that this ideal may become reality for the representative godly man being addressed.

tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding jussive.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.