NETBible | May the Lord bless you 1 from Zion, that you might see 2 Jerusalem 3 prosper all the days of your life, |
NIV © |
May the LORD bless you from Zion all the days of your life; may you see the prosperity of Jerusalem, |
NASB © |
The LORD bless you from Zion, And may you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life. |
NLT © |
May the LORD continually bless you from Zion. May you see Jerusalem prosper as long as you live. |
MSG © |
Enjoy the good life in Jerusalem every day of your life. |
BBE © |
May the Lord send you blessing out of Zion: may you see the good of Jerusalem all the days of your life. |
NRSV © |
The LORD bless you from Zion. May you see the prosperity of Jerusalem all the days of your life. |
NKJV © |
The LORD bless you out of Zion, And may you see the good of Jerusalem All the days of your life. |
KJV | The LORD <03068> shall bless <01288> (8762) thee out of Zion <06726>_: and thou shalt see <07200> (8798) the good <02898> of Jerusalem <03389> all the days <03117> of thy life <02416>_. |
NASB © |
The LORD <3068> bless <1288> you from Zion <6726> , And may you see <7200> the prosperity <2898> of Jerusalem <3389> all <3605> the days <3117> of your life .<2425> |
LXXM | (127:5) euloghsai <2127> V-AAO-3S se <4771> P-AS kuriov <2962> N-NSM ek <1537> PREP siwn <4622> N-PRI kai <2532> CONJ idoiv <3708> V-AAO-2S ta <3588> T-APN agaya <18> A-APN ierousalhm <2419> N-PRI pasav <3956> A-APF tav <3588> T-APF hmerav <2250> N-APF thv <3588> T-GSF zwhv <2222> N-GSF sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | May the Lord <03068> bless <01288> you from Zion <06726> , that you might see <07200> Jerusalem <03389> prosper <02898> all <03605> the days <03117> of your life ,<02416> |
HEBREW | Kyyx <02416> ymy <03117> lk <03605> Mlswry <03389> bwjb <02898> harw <07200> Nwyum <06726> hwhy <03068> Kkrby (128:5) <01288> |
NETBible | May the Lord bless you 1 from Zion, that you might see 2 Jerusalem 3 prosper all the days of your life, |
NET Notes |
1 tn The prefixed verbal form is understood as a jussive of prayer (note the imperatives that are subordinated to this clause in vv. 5b-6a). Having described the blessings that typically come to the godly, the psalmist concludes by praying that this ideal may become reality for the representative godly man being addressed. 2 tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the preceding jussive. 3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4. |