Psalms 128:6

NETBible

and that you might see your grandchildren. May Israel experience peace!

NIV ©

and may you live to see your children’s children. Peace be upon Israel.

NASB ©

Indeed, may you see your children’s children. Peace be upon Israel!

NLT ©

May you live to enjoy your grandchildren. And may Israel have quietness and peace.

MSG ©

And enjoy your grandchildren. Peace to Israel!

BBE ©

May you see your children’s children. Peace be on Israel.

NRSV ©

May you see your children’s children. Peace be upon Israel!

NKJV ©

Yes, may you see your children’s children. Peace be upon Israel!


KJV
Yea, thou shalt see
<07200> (8798)
thy children's
<01121>
children
<01121>_,
[and] peace
<07965>
upon Israel
<03478>_.
NASB ©

Indeed, may you see
<7200>
your children's
<1121>
children
<1121>
. Peace
<7965>
be upon Israel
<3478>
!
LXXM
(127:6) kai
<2532> 
CONJ
idoiv
<3708> 
V-AAO-2S
uiouv
<5207> 
N-APM
twn
<3588> 
T-GPM
uiwn
<5207> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
eirhnh
<1515> 
N-NSF
epi
<1909> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
israhl
<2474> 
N-PRI
NET [draft] ITL
and that you might see
<07200>
your grandchildren
<01121>

<01121>
. May Israel
<03478>
experience peace
<07965>
!
HEBREW
larvy
<03478>
le
<05921>
Mwls
<07965>
Kynbl
<01121>
Mynb
<01121>
harw (128:6)
<07200>

NETBible

and that you might see your grandchildren. May Israel experience peace!

NET Notes

tn The imperative with prefixed vav (ו) conjunctive indicates purpose/result after the jussive in v. 5a.

tn Heb “sons to your sons.”

tn Heb “peace [be] upon Israel.” The statement is understood as a prayer (see Ps 125:5).