Psalms 130:3

NETBible

If you, O Lord, were to keep track of sins, O Lord, who could stand before you?

NIV ©

If you, O LORD, kept a record of sins, O Lord, who could stand?

NASB ©

If You, LORD, should mark iniquities, O Lord, who could stand?

NLT ©

LORD, if you kept a record of our sins, who, O Lord, could ever survive?

MSG ©

If you, GOD, kept records on wrongdoings, who would stand a chance?

BBE ©

O Jah, if you took note of every sin, who would go free?

NRSV ©

If you, O LORD, should mark iniquities, Lord, who could stand?

NKJV ©

If You, LORD, should mark iniquities, O Lord, who could stand?


KJV
If thou, LORD
<03050>_,
shouldest mark
<08104> (8799)
iniquities
<05771>_,
O Lord
<0136>_,
who shall stand
<05975> (8799)_?
NASB ©

If
<518>
You, LORD
<3050>
, should mark
<8104>
iniquities
<5771>
, O Lord
<136>
, who
<4310>
could stand
<5975>
?
LXXM
(129:3) ean
<1437> 
CONJ
anomiav
<458> 
N-APF
parathrhsh
<3906> 
V-AMS-2S
kurie
<2962> 
N-VSM
kurie
<2962> 
N-VSM
tiv
<5100> 
I-NSM
uposthsetai {V-FMI-3S}
NET [draft] ITL
If
<0518>
you, O Lord
<03050>
, were to keep track
<08104>
of sins
<05771>
, O Lord
<0136>
, who
<04310>
could stand
<05975>
before you?
HEBREW
dmey
<05975>
ym
<04310>
ynda
<0136>
hy
<03050>
rmst
<08104>
twnwe
<05771>
Ma (130:3)
<0518>

NETBible

If you, O Lord, were to keep track of sins, O Lord, who could stand before you?

NET Notes

tn Heb “observe.”

tn The words “before you” are supplied in the translation for clarification. The psalmist must be referring to standing before God’s judgment seat. The rhetorical question expects the answer, “No one.”