Psalms 140:4

NETBible

O Lord, shelter me from the power of the wicked! Protect me from violent men, who plan to knock me over.

NIV ©

Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; protect me from men of violence who plan to trip my feet.

NASB ©

Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men Who have purposed to trip up my feet.

NLT ©

O LORD, keep me out of the hands of the wicked. Preserve me from those who are violent, for they are plotting against me.

MSG ©

GOD, keep me out of the clutch of these wicked ones, protect me from these vicious people;

BBE ©

O Lord, take me out of the hands of sinners; keep me safe from the violent man: for they are designing my downfall.

NRSV ©

Guard me, O LORD, from the hands of the wicked; protect me from the violent who have planned my downfall.

NKJV ©

Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; Preserve me from violent men, Who have purposed to make my steps stumble.


KJV
Keep
<08104> (8798)
me, O LORD
<03068>_,
from the hands
<03027>
of the wicked
<07563>_;
preserve
<05341> (8799)
me from the violent
<02555>
man
<0376>_;
who have purposed
<02803> (8804)
to overthrow
<01760> (8800)
my goings
<06471>_.
NASB ©

Keep
<8104>
me, O LORD
<3068>
, from the hands
<3027>
of the wicked
<7563>
; Preserve
<5341>
me from violent
<2555>
men
<376>
Who
<834>
have purposed
<2803>
to trip
<1760>
up my feet
<6471>
.
LXXM
(139:5) fulaxon
<5442> 
V-AAD-2S
me
<1473> 
P-AS
kurie
<2962> 
N-VSM
ek
<1537> 
PREP
ceirov
<5495> 
N-GSF
amartwlou
<268> 
A-GSM
apo
<575> 
PREP
anyrwpwn
<444> 
N-GPM
adikwn
<94> 
A-GPM
exelou
<1807> 
V-AMD-2S
me
<1473> 
P-AS
oitinev
<3748> 
RI-NPM
elogisanto
<3049> 
V-AMI-3P
uposkelisai {V-AAN} ta
<3588> 
T-APN
diabhmata {N-APN} mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
O Lord
<03068>
, shelter
<08104>
me from the power
<03027>
of the wicked
<07563>
! Protect
<05341>
me from violent
<02555>
men
<0376>
, who
<0834>
plan
<02803>
to knock
<01760>
me over
<01760>
.
HEBREW
ymep
<06471>
twxdl
<01760>
wbsx
<02803>
rsa
<0834>
ynrunt
<05341>
Myomx
<02555>
syam
<0376>
esr
<07563>
ydym
<03027>
hwhy
<03068>
ynrms
<08104>
(140:4)
<140:5>

NETBible

O Lord, shelter me from the power of the wicked! Protect me from violent men, who plan to knock me over.

NET Notes

tn Heb “hands.”

tn Heb “to push down my steps.”