NETBible | |
NIV © |
For the director of music. Of David the servant of the LORD. He sang to the LORD the words of this song when the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. He said: I love you, O LORD, my strength. |
NASB © |
"I love You, O LORD, my strength." |
NLT © |
I love you, LORD; you are my strength. |
MSG © |
I love you, GOD--you make me strong. |
BBE © |
I will give you my love, O Lord, my strength. |
NRSV © |
I love you, O LORD, my strength. |
NKJV © |
I will love You, O LORD, my strength. |
KJV | <<To the chief Musician <05329> (8764)_, [A Psalm] of David <01732>_, the servant <05650> of the LORD <03068>_, who spake <01696> (8765) unto the LORD <03068> the words <01697> of this song <07892> in the day <03117> [that] the LORD <03068> delivered <05337> (8689) him from the hand <03709> of all his enemies <0341> (8802)_, and from the hand <03027> of Saul <07586>_: And he said <0559> (8799),>> I will love <07355> (8799) thee, O LORD <03068>_, my strength <02391>_. |
NASB © |
For the choir director. A Psalm of David the servant of the LORD, who spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD delivered him from the hand of all his enemies and from the hand of Saul. And he said, "I love <7355> You, O LORD <3068> , my strength ."<2391> |
LXXM | (17:1) eiv <1519> PREP to <3588> T-ASN telov <5056> N-ASN tw <3588> T-DSM paidi <3816> N-DSM kuriou <2962> N-GSM tw <3588> T-DSM dauid {N-PRI} a <3739> R-APN elalhsen <2980> V-AAI-3S tw <3588> T-DSM kuriw <2962> N-DSM touv <3588> T-APM logouv <3056> N-APM thv <3588> T-GSF wdhv <3592> N-GSF tauthv <3778> D-GSF en <1722> PREP hmera <2250> N-DSF h <3739> R-DSF errusato {V-AMI-3S} auton <846> D-ASM kuriov <2962> N-NSM ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF pantwn <3956> A-GPM twn <3588> T-GPM ecyrwn <2190> N-GPM autou <846> D-GSM kai <2532> CONJ ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF saoul <4549> N-PRI (17:2) kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} agaphsw <25> V-FAI-1S se <4771> P-AS kurie <2962> N-VSM h <3588> T-NSF iscuv <2479> N-NSF mou <1473> P-GS |
NET [draft] ITL | For the music director <05329> ; by the Lord’s <03068> servant <05650> David <01732> , who <0834> sang <01696> to the Lord <03068> the words <01697> of this <02063> song <07892> when <03117> the Lord <03068> rescued <05337> him from the power <03709> of all <03605> his enemies <0341> , including Saul <07586> . He said <0559> : “I love <07355> you, Lord <03068> , my source of strength !<02391> |
HEBREW | yqzx <02391> hwhy <03068> Kmxra <07355> rmayw ((2)) <0559> lwas <07586> dymw <03027> wybya <0341> lk <03605> Pkm <03709> wtwa <0853> hwhy <03068> lyuh <05337> Mwyb <03117> tazh <02063> hrysh <07892> yrbd <01697> ta <0853> hwhyl <03068> rbd <01696> rsa <0834> dwdl <01732> hwhy <03068> dbel <05650> xunml (18:1) <05329> |
NETBible | |
NET Notes |
1 sn Psalm 18. In this long song of thanks, the psalmist (a Davidic king, traditionally understood as David himself) affirms that God is his faithful protector. He recalls in highly poetic fashion how God intervened in awesome power and delivered him from death. The psalmist’s experience demonstrates that God vindicates those who are blameless and remain loyal to him. True to his promises, God gives the king victory on the battlefield and enables him to subdue nations. A parallel version of the psalm appears in 2 Sam 22:1-51. 2 tn Heb “spoke.” 3 tn Heb “in the day,” or “at the time.” 4 tn Heb “hand.” 5 tn Heb “and from the hand of Saul.” 6 tn A number of translations (e.g., NASB, NIV, NRSV) assign the words “he said” to the superscription, in which case the entire psalm is in first person. Other translations (e.g., NAB) include the introductory “he said” at the beginning of v. 1. 7 tn The verb רָחַם (rakham) elsewhere appears in the Piel (or Pual) verbal stem with the basic meaning, “have compassion.” The verb occurs only here in the basic (Qal) stem. The basic stem of the verbal root also occurs in Aramaic with the meaning “love” (see DNWSI 2:1068-69; Jastrow 1467 s.v. רָחַם; G. Schmuttermayr, “rhm: eine lexikalische Studie,” Bib 51 [1970]: 515-21). Since this introductory statement does not appear in the parallel version in 2 Sam 22:1-51, it is possible that it is a later addition to the psalm, made when the poem was revised for use in worship. 8 tn Heb “my strength.” “Strength” is metonymic here, referring to the Lord as the one who bestows strength to the psalmist; thus the translation “my source of strength.” |