Psalms 18:25

NETBible

You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.

NIV ©

To the faithful you show yourself faithful, to the blameless you show yourself blameless,

NASB ©

With the kind You show Yourself kind; With the blameless You show Yourself blameless;

NLT ©

To the faithful you show yourself faithful; to those with integrity you show integrity.

MSG ©

The good people taste your goodness, The whole people taste your health,

BBE ©

On him who has mercy you will have mercy; to the upright you will be upright;

NRSV ©

With the loyal you show yourself loyal; with the blameless you show yourself blameless;

NKJV ©

With the merciful You will show Yourself merciful; With a blameless man You will show Yourself blameless;


KJV
With the merciful
<02623>
thou wilt shew thyself merciful
<02616> (8691)_;
with an upright
<08549>
man
<01399>
thou wilt shew thyself upright
<08552> (8691)_;
NASB ©

With the kind
<2623>
You show
<2616>
Yourself kind
<2616>
; With the blameless
<8549>
You show
<8552>
Yourself blameless
<8552>
;
LXXM
(17:26) meta
<3326> 
PREP
osiou
<3741> 
A-GSM
osiwyhsh {V-FPI-2S} kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
androv
<435> 
N-GSM
aywou
<121> 
A-GSM
aywov
<121> 
A-NSM
esh
<1510> 
V-FMI-2S
NET [draft] ITL
You prove to be loyal
<02616>
to
<05973>
one who is faithful
<02623>
; you prove
<05973>
to be trustworthy
<08552>
to one who is
<01399>
innocent
<08549>
.
HEBREW
Mmtt
<08552>
Mymt
<08549>
rbg
<01399>
Me
<05973>
doxtt
<02616>
dyox
<02623>
Me
<05973>
(18:25)
<18:26>

NETBible

You prove to be loyal to one who is faithful; you prove to be trustworthy to one who is innocent.

NET Notes

tn The imperfect verbal forms in vv. 25-29 draw attention to God’s characteristic actions. Based on his experience, the psalmist generalizes about God’s just dealings with people (vv. 25-27) and about the way in which God typically empowers him on the battlefield (vv. 28-29). The Hitpael stem is used in vv. 26-27 in a reflexive resultative (or causative) sense. God makes himself loyal, etc. in the sense that he conducts or reveals himself as such. On this use of the Hitpael stem, see GKC 149-50 §54.e.

tn Or “to a faithful follower.” A “faithful follower” (חָסִיד, khasid) is one who does what is right in God’s eyes and remains faithful to God (see Pss 4:3; 12:1; 16:10; 31:23; 37:28; 86:2; 97:10).

tn Or “innocent.”

tn Heb “a man of innocence.”