NETBible | I chase my enemies and catch 1 them; I do not turn back until I wipe them out. |
NIV © |
I pursued my enemies and overtook them; I did not turn back till they were destroyed. |
NASB © |
I pursued my enemies and overtook them, And I did not turn back until they were consumed. |
NLT © |
I chased my enemies and caught them; I did not stop until they were conquered. |
MSG © |
When I chased my enemies I caught them; I didn't let go till they were dead men. |
BBE © |
I go after my haters and overtake them; not turning back till they are all overcome. |
NRSV © |
I pursued my enemies and overtook them; and did not turn back until they were consumed. |
NKJV © |
I have pursued my enemies and overtaken them; Neither did I turn back again till they were destroyed. |
KJV | I have pursued <07291> (8799) mine enemies <0341> (8802)_, and overtaken <05381> (8686) them: neither did I turn again <07725> (8799) till they were consumed <03615> (8763)_. |
NASB © |
I pursued <7291> my enemies <340> and overtook <5381> them, And I did not turn <7725> back <7725> until <5704> they were consumed .<3615> |
LXXM | (17:38) katadiwxw <2614> V-FAI-1S touv <3588> T-APM ecyrouv <2190> N-APM mou <1473> P-GS kai <2532> CONJ katalhmqomai <2638> V-FMI-1S autouv <846> D-APM kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV apostrafhsomai <654> V-FPI-1S ewv <2193> PREP an <302> PRT eklipwsin <1587> V-AAS-3P |
NET [draft] ITL | I chase <07291> my enemies <0341> and catch <05381> them; I do not <03808> turn back <07725> until <05704> I wipe <03615> them out .<03615> |
HEBREW | Mtwlk <03615> de <05704> bwsa <07725> alw <03808> Mgyvaw <05381> ybywa <0341> Pwdra <07291> (18:37) <18:38> |
NETBible | I chase my enemies and catch 1 them; I do not turn back until I wipe them out. |
NET Notes |
1 tn 2 Sam 22:38 reads “destroy.” |