NETBible | When they hear of my exploits, they submit to me. 1 Foreigners are powerless 2 before me; |
NIV © |
As soon as they hear me, they obey me; foreigners cringe before me. |
NASB © |
As soon as they hear, they obey me; Foreigners submit to me. |
NLT © |
As soon as they hear of me, they submit; foreigners cringe before me. |
MSG © |
the moment they got wind of me they listened. The foreign devils gave up; |
BBE © |
From the time when my name comes to their ears they will be ruled by me: men of other countries will, with false hearts, put themselves under my authority. |
NRSV © |
As soon as they heard of me they obeyed me; foreigners came cringing to me. |
NKJV © |
As soon as they hear of me they obey me; The foreigners submit to me. |
KJV | As soon as they hear <08088> <0241> of me, they shall obey <08085> (8735) me: the strangers <01121> <05236> shall submit <03584> (8762) themselves unto me. {As soon...: Heb. At the hearing of the ear} {submit...: or, yield feigned obedience} {strangers: Heb. sons of the stranger} |
NASB © |
As soon as they hear <8088> <241>, they obey <8085> me; Foreigners <1121> <5236> submit to me.<3584> |
LXXM | (17:45) eiv <1519> PREP akohn <189> N-ASF wtiou <5621> N-GSN uphkousen <5219> V-AAI-3S moi <1473> P-DS uioi <5207> N-NPM allotrioi <245> A-NPM eqeusanto <5574> V-AMI-3P moi <1473> P-DS |
NET [draft] ITL | When they hear <0241> <08088> of my exploits, they submit <08085> to me. Foreigners <05236> <01121> are powerless before me;<03584> |
HEBREW | yl <0> wsxky <03584> rkn <05236> ynb <01121> yl <0> wemsy <08085> Nza <0241> emsl <08088> (18:44) <18:45> |
NETBible | When they hear of my exploits, they submit to me. 1 Foreigners are powerless 2 before me; |
NET Notes |
1 tn Heb “at a report of an ear they submit to me.” The report of the psalmist’s exploits is so impressive that those who hear it submit to his rulership without putting up a fight. 2 tn For the meaning “be weak, powerless” for כָּחַשׁ (kakhash), see Ps 109:24. The next line (see v. 45a), in which “foreigners” are also mentioned, favors this interpretation. Another option is to translate “cower in fear” (see Deut 33:29; Pss 66:3; 81:15; cf. NIV “cringe”; NRSV “came cringing”). |