Psalms 18:38

NETBible

I beat them to death; they fall at my feet.

NIV ©

I crushed them so that they could not rise; they fell beneath my feet.

NASB ©

I shattered them, so that they were not able to rise; They fell under my feet.

NLT ©

I struck them down so they could not get up; they fell beneath my feet.

MSG ©

I nailed them; they were down for good; then I walked all over them.

BBE ©

I will give them wounds, so that they are not able to get up: they are stretched under my feet.

NRSV ©

I struck them down, so that they were not able to rise; they fell under my feet.

NKJV ©

I have wounded them, So that they could not rise; They have fallen under my feet.


KJV
I have wounded
<04272> (8799)
them that they were not able
<03201> (8799)
to rise
<06965> (8800)_:
they are fallen
<05307> (8799)
under my feet
<07272>_.
NASB ©

I shattered
<4272>
them, so that they were not able
<3201>
to rise
<6965>
; They fell
<5307>
under
<8478>
my feet
<7272>
.
LXXM
(17:39) ekyliqw {V-FAI-1S} autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
mh
<3165> 
ADV
dunwntai
<1410> 
V-PMS-3P
sthnai
<2476> 
V-AAN
pesountai
<4098> 
V-FMI-3P
upo
<5259> 
PREP
touv
<3588> 
T-APM
podav
<4228> 
N-APM
mou
<1473> 
P-GS
NET [draft] ITL
I beat
<04272>
them to death
<06965>

<03201>

<03808>
; they fall
<05307>
at
<08478>
my feet
<07272>
.
HEBREW
ylgr
<07272>
txt
<08478>
wlpy
<05307>
Mwq
<06965>
wlky
<03201>
alw
<03808>
Muxma
<04272>
(18:38)
<18:39>

NETBible

I beat them to death; they fall at my feet.

NET Notes

tn Or “smash them.” 2 Sam 22:39 reads, “and I wiped them out and smashed them.”

tn Heb “until they are unable to rise.” 2 Sam 22:39 reads, “until they do not rise.”

sn They fall at my feet. For ancient Near Eastern parallels, see O. Keel, The Symbolism of the Biblical World, 294-97.