NETBible | Moreover, keep me from committing flagrant 1 sins; do not allow such sins to control me. 2 Then I will be blameless, and innocent of blatant 3 rebellion. |
NIV © |
Keep your servant also from wilful sins; may they not rule over me. Then will I be blameless, innocent of great transgression. |
NASB © |
Also keep back Your servant from presumptuous sins; Let them not rule over me; Then I will be blameless, And I shall be acquitted of great transgression. |
NLT © |
Keep me from deliberate sins! Don’t let them control me. Then I will be free of guilt and innocent of great sin. |
MSG © |
Clean the slate, God, so we can start the day fresh! Keep me from stupid sins, from thinking I can take over your work; Then I can start this day sun-washed, scrubbed clean of the grime of sin. |
BBE © |
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin. |
NRSV © |
Keep back your servant also from the insolent; do not let them have dominion over me. Then I shall be blameless, and innocent of great transgression. |
NKJV © |
Keep back Your servant also from presumptuous sins ; Let them not have dominion over me. Then I shall be blameless, And I shall be innocent of great transgression. |
KJV | Keep back <02820> (8798) thy servant <05650> also from presumptuous <02086> [sins]; let them not have dominion <04910> (8799) over me: then shall I be upright <08552> (8799)_, and I shall be innocent <05352> (8738) from the great <07227> transgression <06588>_. {the great: or, much} |
NASB © |
Also <1571> keep <2820> back <2820> Your servant <5650> from presumptuous <2086> sins; Let them not rule <4910> over me; Then <227> I will be blameless <8552> , And I shall be acquitted <5352> of great <7227> transgression .<6588> |
LXXM | (18:14) kai <2532> CONJ apo <575> PREP allotriwn <245> A-GPM feisai <5339> V-AMD-2S tou <3588> T-GSM doulou <1401> N-GSM sou <4771> P-GS ean <1437> CONJ mh <3165> ADV mou <1473> P-GS katakurieuswsin <2634> V-AAS-3P tote <5119> ADV amwmov <299> A-NSM esomai <1510> V-FMI-1S kai <2532> CONJ kayarisyhsomai <2511> V-FPI-1S apo <575> PREP amartiav <266> N-GSF megalhv <3173> A-GSF |
NET [draft] ITL | Moreover <01571> , keep <02820> me <05650> from committing flagrant sins <02086> ; do not <0408> allow such sins to control <04910> me. Then <0227> I will be blameless <08552> , and innocent <05352> of blatant <07227> rebellion .<06588> |
HEBREW | br <07227> espm <06588> ytyqnw <05352> Mtya <08552> za <0227> yb <0> wlsmy <04910> la <0408> Kdbe <05650> Kvx <02820> Mydzm <02086> Mg <01571> (19:13) <19:14> |
NETBible | Moreover, keep me from committing flagrant 1 sins; do not allow such sins to control me. 2 Then I will be blameless, and innocent of blatant 3 rebellion. |
NET Notes |
1 tn Or “presumptuous.” 2 tn Heb “let them not rule over me.” 3 tn Heb “great.” |