NETBible | So now, you kings, do what is wise; 1 you rulers of the earth, submit to correction! 2 |
NIV © |
Therefore, you kings, be wise; be warned, you rulers of the earth. |
NASB © |
Now therefore, O kings, show discernment; Take warning, O judges of the earth. |
NLT © |
Now then, you kings, act wisely! Be warned, you rulers of the earth! |
MSG © |
So, rebel-kings, use your heads; Upstart-judges, learn your lesson: |
BBE © |
So now be wise, you kings: take his teaching, you judges of the earth. |
NRSV © |
Now therefore, O kings, be wise; be warned, O rulers of the earth. |
NKJV © |
Now therefore, be wise, O kings; Be instructed, you judges of the earth. |
KJV | Be wise <07919> (8685) now therefore, O ye kings <04428>_: be instructed <03256> (8734)_, ye judges <08199> (8802) of the earth <0776>_. |
NASB © |
Now <6258> therefore, O kings <4428> , show <7919> discernment <7919> ; Take <3256> warning <3256> , O judges <8199> of the earth .<776> |
LXXM | kai <2532> CONJ nun <3568> ADV basileiv <935> N-VPM sunete <4920> V-PAD-2P paideuyhte <3811> V-APS-2P pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM krinontev <2919> V-PAPNP thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF |
NET [draft] ITL | So now <06258> , you kings <04428> , do <07919> what is wise <07919> ; you rulers <08199> of the earth <0776> , submit to correction !<03256> |
HEBREW | Ura <0776> yjps <08199> wrowh <03256> wlykvh <07919> Myklm <04428> htew (2:10) <06258> |
NETBible | So now, you kings, do what is wise; 1 you rulers of the earth, submit to correction! 2 |
NET Notes |
1 sn The speaker here is either the psalmist or the Davidic king, who now addresses the rebellious kings. 2 tn The Niphal has here a tolerative nuance; the kings are urged to submit themselves to the advice being offered. |