NETBible | May he send you help from his temple; 1 from Zion may he give you support! |
NIV © |
May he send you help from the sanctuary and grant you support from Zion. |
NASB © |
May He send you help from the sanctuary And support you from Zion! |
NLT © |
May he send you help from his sanctuary and strengthen you from Jerusalem. |
MSG © |
Send reinforcements from Holy Hill, Dispatch from Zion fresh supplies, |
BBE © |
May he send you help from the holy place, and give you strength from Zion; |
NRSV © |
May he send you help from the sanctuary, and give you support from Zion. |
NKJV © |
May He send you help from the sanctuary, And strengthen you out of Zion; |
KJV | Send <07971> (8799) thee help <05828> from the sanctuary <06944>_, and strengthen <05582> (8799) thee out of Zion <06726>_; {thee help: Heb. thy help} {strengthen: Heb. support} |
NASB © |
May He send <7971> you help <5828> from the sanctuary <6944> And support <5582> you from Zion !<6726> |
LXXM | (19:3) exaposteilai <1821> V-AAN soi <4771> P-DS bohyeian <996> N-ASF ex <1537> PREP agiou <40> A-GSM kai <2532> CONJ ek <1537> PREP siwn <4622> N-PRI antilaboito {V-AMO-3S} sou <4771> P-GS |
NET [draft] ITL | May he send <07971> you help <05828> from his temple <06944> ; from Zion <06726> may he give you support !<05582> |
HEBREW | Kdeoy <05582> Nwyumw <06726> sdqm <06944> Krze <05828> xlsy <07971> (20:2) <20:3> |
NETBible | May he send you help from his temple; 1 from Zion may he give you support! |
NET Notes |
1 tc Heb “from [the] temple.” The third masculine singular pronominal suffix (ן, nun) has probably been accidentally omitted by haplography. Note that the following word begins with a prefixed vav (ו). See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 184. |