Psalms 21:9

NETBible

You burn them up like a fiery furnace when you appear; the Lord angrily devours them; the fire consumes them.

NIV ©

At the time of your appearing you will make them like a fiery furnace. In his wrath the LORD will swallow them up, and his fire will consume them.

NASB ©

You will make them as a fiery oven in the time of your anger; The LORD will swallow them up in His wrath, And fire will devour them.

NLT ©

You will destroy them as in a flaming furnace when you appear. The LORD will consume them in his anger; fire will devour them.

MSG ©

You radiate with such brilliance that they cringe as before a furnace. Now the furnace swallows them whole, the fire eats them alive!

BBE ©

You will make them like a flaming oven before you; the Lord in his wrath will put an end to them, and they will be burned up in the fire.

NRSV ©

You will make them like a fiery furnace when you appear. The LORD will swallow them up in his wrath, and fire will consume them.

NKJV ©

You shall make them as a fiery oven in the time of Your anger; The LORD shall swallow them up in His wrath, And the fire shall devour them.


KJV
Thou shalt make
<07896> (8799)
them as a fiery
<0784>
oven
<08574>
in the time
<06256>
of thine anger
<06440>_:
the LORD
<03068>
shall swallow them up
<01104> (8762)
in his wrath
<0639>_,
and the fire
<0784>
shall devour
<0398> (8799)
them.
NASB ©

You will make
<7896>
them as a fiery
<784>
oven
<8574>
in the time
<6256>
of your anger
<6440>
; The LORD
<3068>
will swallow
<1104>
them up in His wrath
<639>
, And fire
<784>
will devour
<398>
them.
LXXM
(20:10) yhseiv
<5087> 
V-FAI-2S
autouv
<846> 
D-APM
wv
<3739> 
CONJ
klibanon
<2823> 
N-ASM
purov
<4442> 
N-GSN
eiv
<1519> 
PREP
kairon
<2540> 
N-ASM
tou
<3588> 
T-GSN
proswpou
<4383> 
N-GSN
sou
<4771> 
P-GS
kuriov
<2962> 
N-NSM
en
<1722> 
PREP
orgh
<3709> 
N-DSF
autou
<846> 
D-GSM
suntaraxei {V-FAI-3S} autouv
<846> 
D-APM
kai
<2532> 
CONJ
katafagetai
<2719> 
V-FMI-3S
autouv
<846> 
D-APM
pur
<4442> 
N-NSN
NET [draft] ITL
You burn
<07896>
them up
<07896>
like a fiery
<0784>
furnace
<08574>
when you appear
<06440>
; the Lord
<03068>
angrily
<0639>
devours
<01104>
them; the fire
<0784>
consumes
<0398>
them.
HEBREW
sa
<0784>
Mlkatw
<0398>
Melby
<01104>
wpab
<0639>
hwhy
<03068>
Kynp
<06440>
tel
<06256>
sa
<0784>
rwntk
<08574>
wmtyst
<07896>
(21:9)
<21:10>

NETBible

You burn them up like a fiery furnace when you appear; the Lord angrily devours them; the fire consumes them.

NET Notes

tn Heb “you make them like a furnace of fire.” Although many modern translations retain the literal Hebrew, the statement is elliptical. The point is not that he makes them like a furnace, but like an object burned in a furnace (cf. NEB, “at your coming you shall plunge them into a fiery furnace”).

tn Heb “at the time of your face.” The “face” of the king here refers to his angry presence. See Lam 4:16.

tn Heb “the Lord, in his anger he swallows them, and fire devours them.” Some take “the Lord” as a vocative, in which case he is addressed in vv. 8-9a. But this makes the use of the third person in v. 9b rather awkward, though the king could be the subject (see vv. 1-7).