Psalms 26:7

NETBible

to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.

NIV ©

proclaiming aloud your praise and telling of all your wonderful deeds.

NASB ©

That I may proclaim with the voice of thanksgiving And declare all Your wonders.

NLT ©

singing a song of thanksgiving and telling of all your miracles.

MSG ©

Singing God-songs at the top of my lungs, telling God-stories.

BBE ©

That I may give out the voice of praise, and make public all the wonders which you have done.

NRSV ©

singing aloud a song of thanksgiving, and telling all your wondrous deeds.

NKJV ©

That I may proclaim with the voice of thanksgiving, And tell of all Your wondrous works.


KJV
That I may publish
<08085> (8687)
with the voice
<06963>
of thanksgiving
<08426>_,
and tell
<05608> (8763)
of all thy wondrous works
<06381> (8737)_.
NASB ©

That I may proclaim
<8085>
with the voice
<6963>
of thanksgiving
<8426>
And declare
<5608>
all
<3605>
Your wonders
<6381>
.
LXXM
(25:7) tou
<3588> 
T-GSN
akousai
<191> 
V-AAN
fwnhn
<5456> 
N-ASF
ainesewv
<133> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
dihghsasyai
<1334> 
V-AMN
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
yaumasia
<2297> 
A-APN
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
to give
<06963>

<08085>
you thanks
<08426>
, and to tell
<05608>
about all
<03605>
your amazing deeds
<06381>
.
HEBREW
Kytwalpn
<06381>
lk
<03605>
rpolw
<05608>
hdwt
<08426>
lwqb
<06963>
emsl (26:7)
<08085>

NETBible

to give you thanks, and to tell about all your amazing deeds.

NET Notes

tn Heb “to cause to be heard the sound of thanksgiving.”

tn The two infinitival forms (both with prefixed preposition -לְ, lamed) give the purpose for his appearance at the altar.