Psalms 28:3

NETBible

Do not drag me away with evil men, with those who behave wickedly, who talk so friendly to their neighbors, while they plan to harm them!

NIV ©

Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbours but harbour malice in their hearts.

NASB ©

Do not drag me away with the wicked And with those who work iniquity, Who speak peace with their neighbors, While evil is in their hearts.

NLT ©

Don’t drag me away with the wicked––with those who do evil––those who speak friendly words to their neighbors while planning evil in their hearts.

MSG ©

Don't shove me into the same jail cell with those crooks, With those who are full-time employees of evil.

BBE ©

Do not take me away with the sinners and the workers of evil, who say words of peace to their neighbours, but evil is in their hearts.

NRSV ©

Do not drag me away with the wicked, with those who are workers of evil, who speak peace with their neighbors, while mischief is in their hearts.

NKJV ©

Do not take me away with the wicked And with the workers of iniquity, Who speak peace to their neighbors, But evil is in their hearts.


KJV
Draw me not away
<04900> (8799)
with the wicked
<07563>_,
and with the workers
<06466> (8802)
of iniquity
<0205>_,
which speak
<01696> (8802)
peace
<07965>
to their neighbours
<07453>_,
but mischief
<07451>
[is] in their hearts
<03824>_.
NASB ©

Do not drag
<4900>
me away
<4900>
with the wicked
<7563>
And with those who work
<6466>
iniquity
<205>
, Who speak
<1696>
peace
<7965>
with their neighbors
<7453>
, While evil
<7463>
is in their hearts
<3824>
.
LXXM
(27:3) mh
<3165> 
ADV
sunelkushv {V-AAS-2S} meta
<3326> 
PREP
amartwlwn
<268> 
A-GPM
thn
<3588> 
T-ASF
quchn
<5590> 
N-ASF
mou
<1473> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
meta
<3326> 
PREP
ergazomenwn
<2038> 
V-PMPGP
adikian
<93> 
N-ASF
mh
<3165> 
ADV
sunapoleshv {V-AAS-2S} me
<1473> 
P-AS
twn
<3588> 
T-GPM
lalountwn
<2980> 
V-PAPGP
eirhnhn
<1515> 
N-ASF
meta
<3326> 
PREP
twn
<3588> 
T-GPM
plhsion
<4139> 
ADV
autwn
<846> 
D-GPM
kaka
<2556> 
A-NPN
de
<1161> 
PRT
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
kardiaiv
<2588> 
N-DPF
autwn
<846> 
D-GPM
NET [draft] ITL
Do not
<0408>
drag
<04900>
me away with
<05973>
evil men
<07563>
, with
<05973>
those who behave
<06466>
wickedly
<0205>
, who talk
<01696>
so friendly
<07965>
to
<05973>
their neighbors
<07453>
, while they plan to
<03824>
harm
<07451>
them!
HEBREW
Mbblb
<03824>
herw
<07451>
Mhyer
<07453>
Me
<05973>
Mwls
<07965>
yrbd
<01696>
Nwa
<0205>
ylep
<06466>
Mew
<05973>
Myesr
<07563>
Me
<05973>
ynksmt
<04900>
la (28:3)
<0408>

NETBible

Do not drag me away with evil men, with those who behave wickedly, who talk so friendly to their neighbors, while they plan to harm them!

NET Notes

tn Heb “workers of wickedness.”

tn Heb “speakers of peace with their neighbors.”

tn Heb “and evil [is] in their heart[s].”