Psalms 3:2

NETBible

Many say about me, “God will not deliver him.” (Selah)

NIV ©

Many are saying of me, "God will not deliver him." Selah

NASB ©

Many are saying of my soul, "There is no deliverance for him in God." Selah.

NLT ©

So many are saying, "God will never rescue him!" Interlude

MSG ©

Mobs of them all around me, roaring their mockery: "Hah! No help for [him] from God!"

BBE ©

Unnumbered are those who say of my soul, There is no help for him in God. (Selah.)

NRSV ©

many are saying to me, "There is no help for you in God." Selah

NKJV ©

Many are they who say of me, " There is no help for him in God." Selah


KJV
Many
<07227>
[there be] which say
<0559> (8802)
of my soul
<05315>_,
[There is] no help
<03444>
for him in God
<0430>_.
Selah
<05542>_.
NASB ©

Many
<7227>
are saying
<559>
of my soul
<5315>
, "There
<369>
is no
<369>
deliverance
<3444>
for him in God
<430>
." Selah
<5542>
.
LXXM
(3:3) polloi
<4183> 
A-NPM
legousin
<3004> 
V-PAI-3P
th
<3588> 
T-DSF
quch
<5590> 
N-DSF
mou
<1473> 
P-GS
ouk
<3364> 
ADV
estin
<1510> 
V-PAI-3S
swthria
<4991> 
N-NSF
autw
<846> 
D-DSM
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
yew
<2316> 
N-DSM
autou
<846> 
D-GSM
diaqalma {N-NSN}
NET [draft] ITL
Many
<07227>
say
<0559>
about me
<05315>
, “God
<0430>
will not
<0369>
deliver
<03444>
him.” (Selah
<05542>
)
HEBREW
hlo
<05542>
Myhlab
<0430>
wl
<0>
htewsy
<03444>
Nya
<0369>
yspnl
<05315>
Myrma
<0559>
Mybr
<07227>
(3:2)
<3:3>

NETBible

Many say about me, “God will not deliver him.” (Selah)

NET Notes

tn Heb “there is no deliverance for him in God.”

sn The function of the Hebrew term סֶלָה (selah), transliterated here “Selah,” is uncertain. It may be a musical direction of some kind.